Читаем Фредерика полностью

Выбросив из головы эти мысли, Фредерика стала отвлекать лорда Бакстида, который изводил Джессами шутливыми комментариями относительно изумления возможных посетителей при виде такого монстра, как Лафра, в гостиной.

Однако никто из вскоре появившихся трех визитеров не выразил никакого удивления. Первым был Дарси Мортон, на которого Карлтон взирал с явной враждебностью, а через несколько минут доложили о леди Элизабет Кентмир и лорде Элверстоуке.

Эффект был подобен удару электрического тока, заставив мистера Мортона печально вздохнуть. Улыбка Фредерики говорила сама за себя, да и вообще не было никаких сомнений в наилучших отношениях маркиза с его подопечными. Феликс издал радостный вопль: «Кузен Элверстоук!» – и попытался соскочить с дивана, а Джессами, быстро поклонившись леди Элизабет, сразу же начал рассказывать маркизу о чем-то, происшедшем на ферме Монка после его отъезда. Так как у Феликса тоже было что рассказать, а Лафра, почувствовав возбужденную атмосферу, стал оглушительно лаять, несколько минут в комнате продолжался пандемониум. Леди Элизабет рассмеялась и промолвила, пожимая руку Фредерике:

– Я знала, что они любят Вернона, но не думала, что его появление вызовет такой шум!

– Должна за них извиниться! – улыбнулась в ответ Фредерика. – Наверное, вы думаете, что их воспитывали в хлеву!

– Едва ли. Но Феликсу, наверное, вредно так возбуждаться. Может быть, Джессами стоит отвести его в другую комнату?

– Нет-нет! – возразила Фредерика. – Элверстоук отлично умеет с ним обращаться.

Дальнейшие события быстро подтвердили ее правоту. Его лордство без малейших усилий утихомирил буйство, велев Феликсу вернуться на диван, а Джессами успокоить «белуджистанскую гончую» и добавив, что когда он захочет быть оглушенным парой крикунов, то непременно об этом сообщит. Эти язвительные слова были восприняты вполне дружелюбно, что с удивлением и неодобрением отметил Бакстид. Не вызвало у него радости и то, что Элверстоук сел рядом с Фредерикой и завел с ней почти интимный диалог. Так как Элиза, разговаривавшая с мистером Морто-ном, вовлекла племянника в беседу, ему пришлось уделить внимание ей, вместо того чтобы пытаться услышать, что говорит Элверстоук вполголоса Фредерике.

Впрочем, разговор был абсолютно безобидным.

– Феликсу явно лучше! – заметил Элверстоук.

– По-моему, да. Правда, он немного устал после путешествия, а от жары, кажется, возобновились боли.

– Чем скорее вы отвезете его в Элвер, тем лучше. Вы уже написали Найтону?

– Этим утром. Я упомянула ваше имя, как вы велели, и вложила в конверт письмо, которое дал мне для него доктор Элкот.

Маркиз кивнул:

– Надеюсь, проводить вас до конца недели. Между прочим, боюсь, что в вопросе с педагогом я превысил ваши указания.

– Вы имеете в виду, что нашли преподавателя? – воскликнула Фредерика.

– Не я, а Чарлз. Он предложил мне своего брата Септимуса, и я нанял его. Септимус сейчас гостит на Беркли-сквер – он приятный молодой человек и должен понравиться мальчикам. Надеюсь, вам тоже.

– Несомненно! Брат мистера Тревора не может не понравиться! Пожалуйста, передайте мистеру Тревору мою благодарность!

– Разумеется, хотя Септимус доволен не менее вас. Он как раз искал место репетитора на время летних каникул, и теперь – если вы останетесь в Элвере на все лето – сможет жить дома, всего в нескольких милях от Элвера. Сообщите, когда вам будет удобно с ним встретиться, и я пришлю его сюда.

– В любое время. Я сейчас никуда не выхожу – разве только на несколько минут. – Она сделала паузу, как будто ей в голову пришла внезапная мысль. – А что, если попросить Харри побеседовать с ним? Думаю, он захочет это сделать.

– Сомневаюсь, что его удастся убедить взять на себя задачу проверить ученость Септимуса, а если он это сделает, то только к собственному смущению! Септимус уже на четвертом курсе и сейчас трудится для получения стипендии. Между прочим, я не вижу ни Харри, ни Кэрис. Он все еще добросовестно ее опекает?

Фредерика улыбнулась, но ответила с нотками напряжения в голосе:

– Да, кажется, он повел ее за покупками.

Она этому не верила и не удивилась бы, узнав, что в данный момент Кэрис сидит на скамейке в уединенном уголке Кенсингтон-Гарденс между братом и возлюбленным, сообщая Эндимиону о своей уверенности, что их разлучат навсегда.

– Прекрати болтать чушь! – сказал Харри. – Я уже сто раз тебе говорил, что никто не может разлучить вас навсегда!

– Верно! – согласился Эндимион.

– Как только меня запрут в Элвере…

– Скверная затея! – помрачнел Эндимион. – Не удивлюсь, если это заговор. Элверстоук – чертовски башковитый парень! Мне не по себе с тех пор, как он посоветовал не слишком проявлять к тебе внимание. Он говорил вполне дружелюбно, но я сразу понял, на что он намекает, и оказался прав! Я мог бы видеться с тобой в Рэмсгейте, но никак не в Элвере. Там меня каждая собака знает, и можешь не сомневаться, что какой-нибудь доброхот настучит Элверстоуку, если я покажу нос в десяти милях от поместья!

– А когда мы уедем из Элвера, тебя пошлют с какой-нибудь ужасной миссией, и Фредерика увезет меня в Грейнард!

Перейти на страницу:

Все книги серии Frederica - ru (версии)

Похожие книги