Ближе, еще ближе. «Маренго» все еще вздымал мощный бурун, «Сюрприз» стал замедлять ход. Его курс пересечется с курсом «Маренго» на дистанции ярдов в двести, фрегат уже сейчас оказался так близко к двухпалубнику, что «индийцы» прекратили огонь из страха попасть в своего. Еще ближе, для верности; расчеты орудий напряженно склонились у наведенных на цель стволов, слегка подправляя их для вящей точности, и не обращая внимания на мушкетные пули.
— Огонь! — скомандовал Джек, когда фрегат стал всходить на волну. Орудия отозвались протяжным громом. Когда дым рассеялся, перед ними предстал «Маренго» с развороченным носом: свисающие снасти, безумно полощущие стаксели.
— Слишком низко, — заорал Джек. — Целься выше, выше. Кэллоу, Черч, цельтесь выше!
Убивать французов смысла было немного: рангоут, такелаж — вот что важно, а вовсе не кровь, стекающая через шпигаты «Маренго», прочерчивая на белом алые полосы.
Надрывные хрипы, тяжкая работа: откатить, пробанить, зарядить, забить ядро, накатить снова. И вот орудие номер три — самое быстрое — стреляет первым.
— Ставь, — закричал Джек, стараясь перекрыть шум. — Обстенить фор-марсель!
«Сюрприз» замедлил ход, и встал, окутанный собственным пороховым дымом, прямо напротив носа «Маренго», осыпая его ядрами со всей скоростью, на которую были способны расчеты орудий. Третий залп слился с четвертым, пальба сделалась непрерывной, Стауртон и мичманы сновали по линии орудий, нацеливая, выправляя, превращая отрывистые приказы своего капитана в выстрелы — настоящий огневой шквал. Люди еще не вполне пришли в себя после полученной трепки, и не все ядра попадали в цель, и большинство попадало слишком низко, но на такой дистанции сильно промахнуться было сложно. «Пороховые мартышки» метались как угорелые, картузы с порохом подавались бесперебойно, расчеты орудий, голые по пояс, обливались потом и орали как сумасшедшие, наслаждались своей местью, забивая ею пушки по самые жерла. Но так не могло продолжаться вечно. Сквозь просветы в дыму было видно, что Линуа намерен подойти прямо к «Сюрпризу», чтобы раздавить маленький фрегат корпусом или взять его на абордаж.
— Убрать фок. Наполнить фор-марсель, — заорал Джек во всю силу своих легких. Потом повернулся к трубе. — Два румба влево.
Нужно любой ценой удержаться у носа «Маренго», продолжая молотить его ядрами — бак линейного корабля превратился в руины, но ни одна жизненно-важная деталь рангоута не пострадала. «Сюрприз» дернулся, начиная неуклюжий поворот, и в поле зрения показался борт двухпалубника. На нем вопреки волнению открыли нижние порты и выдвинули мощные тридцатишестифунтовики. Одно движение руля француза позволит ввести их в дело, и на «Сюрприз» с дистанции пистолетного выстрела обрушится сокрушительный залп. Потом они могут снова задраивать порты, потому что фрегат будет уже потоплен.
Этередж, вооруженный четырьмя мушкетами, которые заряжала прислуга, прицельно бил по фор-марсу «Маренго», снимая любого, кто посмеет высунуться. В полумиле за кормой британский авангард открыл огонь по «Бель-Пуль» и «Семийянту», последние пять минут продолжавшим сближение. Повсюду дым, грохот залпов заглушает рев ветра.
— Левее, левее, лево на борт! — проорал Джек в трубу. Потом выпрямился. — Поднять грот!
Где же твоя скорость, бедный дорогой «Сюрприз»? Он еще держался впереди «Маренго», но для этого ему пришлось настолько увалиться под ветер, что бортовые орудия не могли вести огонь, и фрегат повернулся к носу «Маренго» кормой. Огонь ослабел, потом замер, и моряки уставились на «Маренго»: поворот его штурвала на две спицы позволит французу дать залп всем бортом, который уже ощетинился двойным рядом выдвинутых из портов орудий. Почему он не поворачивает? Почему сигналит? Мощный рев орудий справа по борту объяснил почему. «Ройял-Джордж» и два следующих за ним судна оставили линию баталии — священную линию! — и устремились на «Маренго» с одной стороны, в то время как авангард приближался к нему с веста, грозя взять в два огня — единственный маневр, способный испугать Линуа.