Читаем Фрейлина Нефритовой госпожи полностью

Официально, он умер от разрыва сердца. Мало ли что может примерещиться в темноте старику! Что-то показалось, он испугался, вот сердце и не выдержало… К тому же, в тот вечер, он выпил вина с друзьями. Посему, подробности его смерти расследовать не стали, списав всё на стечение обстоятельств. Но среди простых людей упорно продолжали ходить слухи, будто здесь не обошлось без демона…

…Пытаясь отвлечься от столь невесёлых размышлений, женщина спросила у сестры:

– Скажи, Комати, а как складывается у тебя? Не присмотрела ли ты достойного кавалера?

Фрейлина печально вздохнула:

– Пока что нет…

Какое-то время они сидели молча и наблюдали за мальчиками. Мунаката набегался, и теперь вместе с Ёсихарой с интересом наблюдал за колонией муравьёв, раскинувшейся под старым деревом. Маленькие создания куда-то сосредоточенно ползли, неся на своих спинах различную ношу, зачастую по размеру намного превосходящую их самих.

– Комати, мне хотелось бы кое-что обсудить с тобой… – вдруг сказала Каори.

Фрейлина по выражению лица сестры поняла: разговор предстоит серьёзный.

– Что-то случилось? – взволновалась она.

– Мы с Ацутадой очень привязались к Ёсихаре. Ацутада видит в нём ещё одного сына… Сама знаешь, за столько лет брака, мне удалось родить только одну Ханако, и больше не удавалось забеременеть, хотя и я хотела ещё детей… И нам бы хотелось усыновить Ёсихару[100].

Комати изумлённо посмотрела на сестру. Весть оказалась неожиданной… Каори же, тем временем, продолжала:

– Тогда ты сможешь спокойно устроить свою жизнь. А мы позаботимся о мальчике.

Фрейлина задумалась. Предложение и впрямь оказалось неожиданным. Но она могла спокойно доверить воспитание сына сестре. И по-прежнему смогла бы навещать его. К тому же, тогда она сможет спокойно занять своей жизнью.

Посему, Комати к большой радости Каори дала согласие.

Глава 12

Стоял конец весны. С тех пор, как Каори и Ацутада усыновили Ёсихару, прошёл месяц. Комати часто ловила себя на мысли, что ей стало намного спокойнее за судьбу сына. Она была уверена: сестра хорошо позаботится о нём.

На службе у поэтессы тоже произошли изменения. Нефритовая госпожа Дзюнси решила, что в свиту юной принцессы Акиракейко ни мешало бы отправить пару опытных фрейлин. Ибо супруга принца Митиясу славилась при дворе на редкость капризным нравом, и в её свите мало кто задерживался надолго. Разве что дочери аристократов из провинций, которым было некуда идти. И то выдерживали далеко не все…

После некоторых раздумий выбор императрицы пал на двух дам из её собственной свиты. И одной из этих женщин оказалась Комати.

Поэтесса восприняла сию весть без особого восторга, но виду не подала. Она решила приложить максимум усилий, дабы попасть в милость новой госпоже. А это представлялось ей очень непростой задачей…

Пока жизнь придворных дам шла своим чередом, в Хэйане всё больше и больше распространялись слухи о таинственном демоне, являющимся по ночам припозднившимся путникам. Особенно после таинственной смерти служащего Оммё-рё…

Жители Хэйана без лишней надобности старались не выходить и не выезжать на улицу с наступлением сумерек. А те, кому всё-таки необходимо было это сделать, брали с собой как можно больше оберегающих талисманов и по возможности соль, дабы отпугнуть тёмные силы.

Неизвестно, сколько бы ещё странные явления демона оставались без должного внимания Оммё-рё, если бы ни одно событие…

После развода с Комати, Тайра Куниёси спустя какое-то время обзавёлся новой супругой, и с тех пор, уделял внимание ей. Ещё через некоторое время, взял себе наложницу, которую поселил в своём доме. Его законная жена долго всячески выказывала своё недовольство, пока, наконец, ей это окончательно не надоело, и она не перебралась в дом родителей.

После ухода супруги, служащий пристрастился к посещению увеселительных заведений и к выпивке. В тот вечер, Куниёси задержался в обществе куртизанок, и возвращался домой поздним вечером, в середине часа Крысы. Запряжённая волами повозка неторопливо тянулась по улицам.

Время от времени он высовывался из окна и от обилия выпитого вина заплетающимся языком, кричал погонщику:

– Веди эту тупую скотину побыстрее! Чего вы так медленно тащитесь?

Погонщик, по мере своих возможностей подгонял животных. Но быки, разморённые тёплым весенним вечером, не спешили убыстрять шаг. Они лениво мычали в ответ, и продолжали идти в своём размеренном темпе.

Вдруг, волы остановились и беспокойно замычали. Недоумённый погонщик, пытался заставить их продолжить путь, но, увы, безуспешно.

– Что же вы встали? – изумлялся он, не в силах заставить животных идти дальше.

Но быки не двигались, продолжая обеспокоено мычать.

– Что такое? Мы уже доехали? – высунулся из повозки недовольный Куниёси.

– Не волнуйтесь господин, мы сейчас продолжим путь… – потупил очи долу погонщик.

Тайра что-то недовольно пробормотал себе под нос, и вновь скрылся внутри экипажа. Слуга, тем временем, безуспешно пытался растолкать нерадивых животных, но они по-прежнему отказывались двигаться дальше.

– Да что же с вами такое-то? – недоумевал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги