Читаем Фрейлина под прикрытием полностью

— Никогда не думал, что встречу такую женщину! — верещал уродец. — Если бы я только знал, дорогая графиня, что увижу здесь вас, то я бы приехал в Этану намного раньше.

— О что вы, что вы… — кокетливо прикрыла лицо веером эта полоумная леди. — Вы, барон, право, смущаете меня.

— Да у меня слов нет, восхитительный мой персик! Какая у вас, однако, дивная фигурка! Какие глазки! Вы проникли в моё сердце с первого взгляда.

— Вы мне льстите, — выглянула из-за веера Сефилис и, встретившись на короткий миг со мной взглядом, тут же отвела глаза в сторону. Но мне хватило этого мгновенья, чтобы заметить скачущих там бесенят. — Дорогой барон, я тоже безумно рада, что мы встретились. Это просто подарок небес. Вы такой милый, можно, я буду называть вас «мой пупсик»?

— Для вас — всё что угодно! Скажите мне, Габриэль, раз мы так понравились друг другу, могу ли я просить у принцессы вашей руки?

— О, Оук, я конечно же не против! Но только принцесса Офелия может посчитать меня слишком ветреной, если я так быстро соглашусь. Давайте мы дождёмся праздника, а там уже преподнесём ей эту новость? Видите ли, принцесса меня так любит, так любит, что для неё это будет удар! А я не хочу портить ей эти дни.

Услышав эти слова, я скептически хмыкнул и пригубил вина. Как принцесса её любит, я уже успел заметить. Она либо вовсе не замечала её, либо недовольно кривилась, когда графиня случайно попадала в поле её зрения. А барон у нас оказался дубом, какая, однако, насмешка судьбы. Впрочем, ничего другого я и не ожидал.

— Габриэль, — наглый барон вцепился в свободную руку графини и потянулся к ней своими губами.

— Пупсик! — шлёпнула его по голове веером леди Сефилис, отбирая захваченную конечность. — На нас смотрят!

— Кто?! — завертелся на месте мужчина.

— Вон тот подозрительный тип, — ткнула веером в мою сторону графиня. Барон подскочил на месте и гневно уставился на меня. Однако, оценив мои габариты, решил поубавить свой пыл и не связываться.

— Дорогая, но на вас же невозможно не смотреть! — быстро нашёлся он. — Вы же прекрасны, как цветок в саду! Мне так и хочется припасть к его аромату…

— Фу… пупсик, вы так быстры, как болт в арбалете!

— Тогда пойдёмте с вами танцевать, — резво вскочив, барон потянул её за руку. — Я весь горю, мечтая держать вас в своих объятиях!

— Пупсик! А я хочу играть в фанты, — надула губы леди Сефилис. — Ну пожалуйста!..

Пока я наблюдал за разыгрываемой графиней комедией, принцесса с принцем и правда вздумали играть. К тому времени, когда барон с графиней решили к ним присоединиться, уже добрая половина знати громко кричала и хохотала. Я бы никогда не решился участвовать в подобном балагане, но сегодня со мной творилось нечто странное, мне не хотелось упускать из виду графиню. Потому я встал и направился за ними следом.

Не успели мы подойти, как Эдвард предложил поменять правила. Теперь карточку должны были тянуть не те, чью вещь вытащили из соломенной шляпки, а те, кому не досталось свободного места. Через несколько минут расставили стулья, заиграла музыка, и все игроки принялись, кто танцуя, кто просто так, перемещаться по кругу. Я, чувствуя себя как полный идиот, впервые участвовал в такой глупой авантюре. Однако, когда музыка резко оборвалась, я успел присесть, а вот барон, который скакал, словно приклеенный, возле графини, остался стоять возле неё, глупо озираясь.

— Фант! Фант! — донеслось со всех сторон. К барону направилась миниатюрная фрейлина со второй шляпкой в руке. Мужчина глупо улыбнулся ей и уставился внутрь протягиваемого ему головного убора, не понимая, чего от него хотят.

— Выбирайте! — великодушно предложила ему леди, качнув накрученной на голове башенкой с цветочками.

— А что там? — мужчина с опаской запустил туда руку.

— Ваша судьба! — расхохоталась фрейлина. — Вы что, никогда не играли?! Тяните уже, барон Какельт!

— О… Вы меня знаете?! — удивился тот и достал-таки карточку. Повертев её в руке, он вопросительно уставился на стоящую перед ним леди. — И что теперь?

— Читайте же, скорей, что там написано.

— Э… — завис ненадолго мужчина, подслеповато щурясь. — Этому фанту кукарекать сто раз, — наконец медленно выговорил он. — Что это значит?

— Кукарекайте! — донеслось со всех сторон.

— Я?! — возмутился покрасневший барон. — Да вы что, издеваетесь!? Я отказываюсь!

— Барон Какаль, — поднялась со своего места принцесса, и я даже на короткий миг восхитился Офелией. Это надо было так обозвать! — Вы встали с нами в круг, приняв тем самым правила, сами вытянули задание, так что забирайтесь и кукарекайте!

Перейти на страницу:

Похожие книги