Читаем Фронтир. Город в степи полностью

Он еще подумал было, что все может измениться, когда увидел, насколько убийственным оказался огонь с баржи. Но рустинцы сумели справиться и с этой напастью. А затем машины парохода ожили и надежды не осталось вовсе.

Удивило и насторожило поведение Хора, а это был именно его пароход. Вместо того, чтобы начать крушить все и вся, едва получив полное преимущество, он вдруг дал арачам возможность избежать полного разгрома. Очень не типично для капитана характеризующегося не самым лучшим образом. А ведь была возможность по настоящему озлобить арачей. Но этого не случилось. Такое поведение говорит о том, что на борту есть кто‑то, кого отличают ум и сообразительность. Не Хор, это точно, кто‑то другой.

— Как дела, Атакующий Сокол? — Подойдя к группе вождей, совещавшихся в стороне от воинов, поинтересовался лан Ариас.

Реакция на его появление практически у всех была одинакова, взгляды полные ненависти и осуждения. Впрочем, были и те, кто смотрел на него без вражды. Среди них и верховный вождь. Сегодня арачи потеряли многих, но вины белолицего в том нет. Он предложил вполне разумный план, и все должно было получиться. Просто рустинцам повезло больше чем арачам, только и всего.

— Большие потери. Пятьдесят шесть убиты или утонули. Много раненых, десятерых придется отправить на лечение в стойбища. Так же уйдут воины из трех родов, они потеряли слишком много сородичей. Нельзя оставлять шатры без мужчин.

— Я сожалею о погибших. Признаться, я не ожидал, что все выйдет так. Понимаю, что после случившегося, арачи посчитают, что они полностью рассчитались по договору…

— Разве это не так? — Строго взглянув на своего нанимателя, с вызовом спросил верховный вождь.

— Пять сотен ружей, две сотни револьверов, только за то, чтобы обстрелять три парохода, не уничтожив ни одного из них… Ты считаешь, что мы в расчете?

Конечно он не в той ситуации, чтобы ставить условия, но и спускать подобного, то же нельзя. Плата и впрямь весьма щедрая, а на выходе пока не так чтобы и много. Не сказать, что все плохо, любой результат можно обернуть себе на пользу. Но все равно, арачам следовало бы сделать побольше.

— Один пароход затонул, — не согласился арачи.

— А в этом есть заслуга твоих воинов? Мне казалось, что тут скорее повинна невнимательность капитана.

— Мне дороги мои воины.

— Это достойно уважения, Атакующий Сокол. Но разве ты не понимал, что нужно будет рисковать, когда давал свое слово?

— Мы нападем на них еще один раз. Но после этого, мое обещание будет выполненным.

— Как скажешь, Атакующий Сокол. Но тогда вы должны будете напасть на Донбас. Если вы перепугаете поселенцев до икоты и сожжете два три дома, мы полностью в расчете.

— Нам нужны патроны. Много патронов.

— Очень скоро вы их получите. Их должны будут оставить на складе у причала форта на слиянии Мравы и Изеры.

Вообще‑то они уже были там, под видом груза некоего господина по имени Мойсес, ни фамилии, ни рода занятий. О сути груза был уведомлен только комендант форта, посвящать остальных не имело смысла. Там же находился и кое — какой запас оружия. Все в обычных деревянных ящиках, никак не проявляющих свою принадлежность к армейскому ведомству.

— И еще, мы потеряли очень много оружия. Еще сотня ружей и револьверов не помешают.

Вполне объяснимо. Когда ты оказываешься в воде с раной или без нее, но под обстрелом, да еще и вдали от берега, то постараешься избавиться от всего лишнего. С другой стороны, нельзя было исключать и того, что потери оружия явно завышены. Пинки весьма выносливый народ, плавают как рыбы, и способны долгое время находиться под водой. Так что, можно и усомниться в том, что оказавшись в воде они утратили оружие. К тому же, многие свои ружья оставили на берегу, так как предполагался ближний бой. Но Мойсес не в том положении, чтобы выяснять этот вопрос доподлинно. Главное, чтобы арачи не передумали напасть на Донбас.

— Я восполню утраченное оружие, — согласился лан Ариас.

— Тогда я призову новых воинов и буду ждать.

Удовлетворившись ответом, валиец счел лучшим удалиться. Ему предстоял путь в форт и чем раньше он обернется, тем быстрее арачи вернутся к боевым действиям. Нечего было и думать, что они палец о палец ударят, пока не получат желаемое. Нет, если бы не было его, готового снабжать их оружием, то все могло бы быть. Но при имеющемся раскладе, они постараются получить наибольшую выгоду.

И потом. Лана Ариаса куда больше устроят хорошо вооруженные арачи. Донбасцы уже не в первый раз демонстрируют, что они опасный и изобретательный противник. А ему нужно заставить переселенцев дрожать при одном только упоминании об этом поселении. Впрочем, арачи не были главной ставкой в данной игре, хотя и немаловажной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев