Читаем Фронтир. Город в степи полностью

То, что Хору удалось избегнуть гибели, не особо радует, но с другой стороны это так же пойдет на пользу. И он сам и члены его команды после такого плавания обязательно посетят харчевню и славно выпьют. Еще бы, после такого развеселого рейса. Как водится в таких случаях, они вовсе не станут отмалчиваться и в красках распишут все произошедшее. Причем арачи обязательно окажутся куда как опаснее, чем это было на самом деле, иначе выйдет не так почетно.

Другие подхватят этот рассказ, и внесут туда дополнительные подробности. Постепенно происшествие обрастет таким нагромождением леденящих кровь подробностей, что впечатлительные слушатели будут хвататься за сердце или нервно присасываться к кружкам с пойлом.

Разумеется ни один здравомыслящий человек не поверит этому до конца. А капитаны пароходов как раз и относятся к данной категории. Но даже отбросив в сторону большинство из рассказов вплоть до приуменьшения действительности, они получат весьма безрадостную картину. Ни один из капитанов не захочет иметь дело с Донбасом. Есть куда более безопасная возможность иметь заработок, пусть и поскромнее, но зато стабильный и с меньшими рисками. Речной маршрут в настоящее время испытывает острый недостаток в транспортных средствах. Так что, работы хватит всем с избытком.

Да что там. Скорее всего сам Хор воздержится от повторных путешествий в эти края. Мужик он конечно серьезный и не из трусливого десятка, но не дурак же в самом‑то деле. Всему есть предел, а жадность как известно порой порождает бедность. Здесь же можно лишиться не только всех своих средств, но еще и самой жизни.

Но чтобы усилить эффект, предстояло провернуть еще одно дельце. И именно на это предприятие лан Ариас надеялся особо. Он собирался потопить второй пароход куроки. Именно этим сейчас и занимался отсутствующий здесь Ралин. Если все срастется так как надо, это будет просто замечательно.

* * *

— Что парень, отстал?

— С чего ты взял? — Стрельнув неприязненным взглядом, на окликнувшего его мужчину, ответил здоровяк с явным валийским акцентом.

— Да что‑то я тут пока других пароходов не вижу, — разведя руки в стороны, произнес мужчина, судя по обилию оружия и внешнему виду наемник.

Это было правдой. Этой ночью у Паюлы останавливались сразу четыре судна. Три из них шли вверх по течению, одно вниз. В последнее время, здесь стало оживленно. Если еще недавно суда проходили не каждый день, то сейчас по несколько за день. И это еще не предел, все были уверены, что это только начало. Данное обстоятельство так же служило и дополнительным гарантом безопасности. При такой интенсивности движения, арачи следовало хорошенько подумать, прежде чем решиться на нападение, ведь подмога могла появиться в любой момент.

Только что отошел последний пароход, двигаясь в сторону Новой рустинии. Других судов видно не было, валиец к гарнизону форта, никак не относился, членом отряда наемников из Донбаса, расположившихся в палатках на берегу, не являлся. Так кто же он еще? Отставший, по другому и быть не может.

— Вы из Донбаса? — Все же решив не нагнетать, поинтересовался валиец, в облике которого просматривался такой же солдат удачи.

— Из Донбаса, — подтвердил наемник, — А тебе зачем?

— Поговаривают, что там можно получить работу.

— Хм. Что‑то я не слышал, чтобы в бойцы набирали валийцев.

— Парень, скажу только раз и постарайся усвоить — я валенсианец.

Сказано это было не без вызова, мужик явно серьезный и к трусливому сословию никак не относится. Но с другой стороны, какой рустинец уступит валийцу. Наемник сделал было к нему шаг, но был остановлен окриком.

— Матишь, остынь. Парень прав.

— Как скажешь, Рваное Ухо, — согласился Матиш, выражая всем своим видом, мол будь моя воля…

— Вот так и скажу, — строго закончил десятник, подходя вплотную к спорщикам. — Я, Рваное Ухо, десятник и командир этого отряда. Так что ты там говорил, парень?

— Меня зовут Ралин. По жизни пробавляюсь всем понемногу, но в основном наемничаю, — охраняю торговцев, гоняюсь за бандитами.

— И что, в Новой Валенсии трудности с работой? — Усомнился Рваное Ухо.

— Отчего же. На границе работы всегда с избытком, скорее уж бойцов не хватает. Но так уж дела сложились.

— Ну, если собрался с нами, то выкладывай, как там сложились дела.

— Пьяная драка в трактире. Один фермер решил, что я не достаточно с ним почтителен, а потом гаденыш еще и за нож взялся. Ну, я ему этот нож в брюхо и приспособил.

— Весело.

— Да уж куда веселее. Теперь власти хотят меня вздернуть, да еще и на спине прорва кровников висит. Обхохочешься. Вот и решил податься в Донбас. Слышал, там стоящие бойцы нужны.

— А ничего, что там нет валенсианцев, а одни рустинцы?

— Так и что с того? Если придется, биться‑то буду с пинками, не с валенсианцами, а при таком раскладе, никаких проблем.

— Ясно.

— А чего это ты десятником называешься, прямо как в армии.

— Воля нанимателя. У нас вообще с дисциплиной почище, чем в армии, разве только платят куда больше. Так что, подумай, стоит ли оно того.

— А у меня выбора нет. Осяду в обжитых местах, доберутся паскуды. А через земли арачей сто раз подумают.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев