Читаем Фронтир. Город в степи полностью

Все закончилось так же внезапно, как и началось. Обстрел со стороны возвышенности продолжался только до тех пор, пока была необходимость прикрывать отход арачей с пирог. Как только они ушли за возвышенность, все и закончилось. Пароход приткнулся к берегу, раздалась команда искать убитых и раненых арачей. При этом Крайчек во всю распинался и обещал веселую жизнь тому, кто попытается добивать раненых. Кричал он настолько громко, что Михалу и Брылю прекрасно все было слышно, чего уж говорить о тех, кто находился на пароходе.

Брыль бросил взгляд на поселок. Все возгорания уже были затушены, за исключением весело полыхающего сарая. Тот так занялся, что видать решили его не тушить и дать прогореть. Следя за тем, чтобы летящие искры не наделали бед. Впрочем, последнее сомнительно. Ветра не было и вероятность того, что займутся другие строения была весьма мала.

Нда — а, народу‑то маловато, но начальству не мешало бы озаботиться пожарной командой с бочками и помпами. Или хотя бы пожарными расчетами, на случай нападения. При такой плотной застройке это не будет лишним, а то ведрами, да еще и под обстрелом не больно‑то повоюешь с огнем. Яркое подтверждение вот этот полыхающий сарай.

Ну да ничего, все приходит с опытом. Как следовало из рассказов старожил, раньше пинкам так близко подобраться не удавалось. Теперь господин Варакин однозначно примет нужное решение. Выводы делать он умел. Брылю вообще нравилось как тут все делается. Не через одно место и не руками растущими оттуда же.

— Построиться! Чего телитесь! Становись, кому сказано! — Михал командовал так, словно ничего не случилось, и сейчас идут обычные занятия.

Брыль поспешил выбросить из головы все лишнее и занять свое место в строю. Михал нормальный мужик, вот только стоило ему надеть форму, как тут же менялся, превращаясь в настоящую занозу.

— Подравняйсь! Та — ак, убитых вижу нет. Раненые? Молчите. Это хорошо. Смирна! Рядовой Ружек, выйти из строя.

Услышав свою фамилию, Брыль невольно расправил еще больше расправил плечи. Не иначе как сейчас его поставят в пример всем остальным. Лично он считал, что на это есть причины. Ведь это он предложил забросать арачей гранатами, благодаря чему сорвался второй залп зажигательными снарядами.

— За неподобающее обращение к командиру в ходе боя, объявляю рядовому Ружеку дополнительный час строевой подготовки.

— Есть дополнительный час строевой подготовки, — вот так и поощрение.

— Вольно. Запомните парни, для вас я Михал только пока мы не на службе. Но если мы в форме, то не иначе как господин десятник или господин сержант. В бою, чтобы не терять время, обращение «господин» можно опустить, но только в бою. А теперь. Смирна! За проявленную инициативу и смекалку, рядовому Ружеку объявляю снятие ранее наложенного взыскания. Вольно. Разойдись. Все парни, давайте по домам, успокойте своих.

— Михал, — позвал десятника Брыль.

— Ну?

— Так это что же получается, я при своих остался?

— Выходит что так. Понимаю. Лично с меня, ставлю тебе пару кувшинов пива. Молодец, вовремя сообразил.

Данную новость не успевшие разойтись ополченцы восприняли благосклонно, одобрительно загудев. Парочка бойцов ободряюще двинули Брыля в плечо. Потом, десяток гурьбой направился вдоль по улице, ведя возбужденную беседу о прошедшей ночи.

— Михал, вот что ты за человек? Ну вот что изменилось от того, что я в бою тебя назвал не сержант, а по имени? — Когда они с десятником немного поотстали от основной массы, поинтересовался Брыль.

— Эх Брыль, Брыль. Ты думаешь для чего мы вас муштруем на плацу? Чтобы поражать строевой выправкой пинков или удивлять буйволов?

— Ну, в качестве наказания.

— А плановые занятия на которые все ходят?

— А вот хороший вопрос. Зачем нам это все?

— Затем, чтобы вбить в каждого бойца кто его командир. Чтобы в случае надобности, боец не спрашивал что и как, не раздумывал зачем то или это, а выполнял распоряжение быстро и четко.

— А как командир ошибается?

— А вот это уже на нашей совести, и поэтому нас учат похлеще чем вас. Строем мы не ходим, но в остальном гоняют нас без жалости и скидок, чтобы случись надобность, мы сумели отдать правильный приказ.

— Не видел, чтобы вас когда‑нибудь гоняли.

— А нас выводят за холмы, подальше от людских глаз. Так что не переживай, если я не прав, то отвечу за это, хотя ты об этом и не узнаешь.

— И как, уже доставалось?

— Брыль.

— Ну интересно же.

— Доставалось пару раз, — хмыкнув, подтвердил Михал. — Все, хватит с тебя.

— Ладно. А выпивку когда поставишь?

— Посыльный сообщил, что сегодня опять будет выходной, чтобы люди пришли в себя после нападения и успокоили близких. Так что, подходи после обеда в харчевню, там и посчитаемся.

— Ага. Это я обязательно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев