Читаем Фуэнте Овехуна полностью

Те же и Симбранос.

Симбранос

Где мне увидеть командора?

Ортуньо

Да разве ты не видишь, где он?

Симбранос

Воинственный Фернандо Гомес!Взамен зеленой шапки этойНаденьте вновь свой белый шлем,Кафтан смените на доспехи!Узнайте, что магистр Сантьяго,Служа кастильской королеве,И с ним совместно граф де КабраОтважного Хирона держатВ Сьюдад Реале осажденным,И город может быть потерян,Который стоил КалатравеНемалой крови, как известно.Уже с его высоких стенОтчетливо видны при светеИ львы, и замки на знаменах,И Арагона герб двухцветный.И хоть Альфонсо ПортугальскийХирона выручить хотел бы,Магистру будет нелегкоВ Альмагро возвратиться целым.Сеньор! Садитесь на коня!Теперь лишь ваше появленьеИх может оттеснить в Кастилью.

Командор

Довольно! Рассуждать не время.Вели, Ортуньо, общий сборТрубить на площади немедля.Тут сколько у меня солдат?

Ортуньо

Полсотни человек примерно.

Командор

Чтоб все садились на коней!

Симбранос

Вовсю скачите! Если медлить,Сьюдад Реаль возьмет король.

Командор

Мы не допустим, будь уверен!<p>Поле близ Фуэнте Овехуны</p></span><span><p>Явление первое</p></span><span>

Лауренсья, Паскуала, Менго.

Паскуала

Ты, Менго, нас не покидай.

Менго

Да здесь-то вам чего бояться?

Лауренсья

Нет, вместе лучше возвращаться;Вокруг села – пустынный край,И ходим мы всегда гурьбою,Чтоб не нарваться на него.

Менго

Вот черт проклятый! До чегоДовел нас!

Лауренсья

От него покоюНет ни на солнце, ни в тени.

Meнго

Срази его небесный гром,Испепели его огнемИ нам спокойствие верни!

Лауренсья

Он – хищный зверь, чума и яд.

Менго

Я слышал, будто как-то разТебя Фрондосо прямо спас.Он командора, говорят,Чуть не убил из самострела.

Лауренсья

Я презирала всех мужчин,Но мне открыл тот миг один,Как ложно я на них смотрела.Фрондосо – истинный храбрец!Он может жизнью поплатиться.

Менго

Ему отсюда надо скрыться,А то поймают – и конец.

Лауренсья

И я, хоть мне и дорог он,Прошу его как раз об этом;Но он противится советам,Бушует, злится, возмущен.А командор меж тем клянетсяПовесить за ногу его.

Паскуала

Его бы в петлю самого!

Менго

А то и камешек найдется.Когда б я только запустилТаким, как у меня в кошелке,Ей богу, я б ему в осколкиСо звоном череп размозжил.Он большей мерзостью отмечен,Чем даже римлянин Сабал.

Лауренсья

Тот звался ГелиогабалИ был, как зверь, бесчеловечен.

Менго

Голохлебал, иль как его?Историю я помню скверно,Но только знаю достоверно,Что этот наш затмил того.Найдется ль в мире тварь такая,Как дон Фернандо Гомес?

Паскуала

Нет.Он словно родился на свет,Тигриной лютостью пылая.<p>Явление второе</p></span><span>

Те же и Хасинта.

Хасинта

Спасите, умоляю вас,Коль наша дружба не забылась!
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги