Г о с т ь
Т а р а н т о г а. Я считаю, что для общего блага вы должны все же дать говорить Новаку. Он лучше ориентируется и в качестве, так сказать, вашего соседа по телу может…
Г о с т ь. Что-о?! Так вы тоже против меня?! Как-никак хоть я и стеснен, хоть я и с этим дирвуплем, да еще вдобавок с наном в голове, я всегда справлюсь с таким, с позволения сказать, ученым из послепещерной эпохи, как вы! Слушайтесь меня и выполняйте мои приказы, тогда мы столкуемся, а нет, так вы пожалеете! Прежде всего принесите маленький ножик! Но чтоб был острый!
Т а р а н т о г а. И не подумаю! Дайте слово Новаку!
Г о с т ь. Что-о? A-а… прочь! Отстань! Нет, я тебе сейчас…
Озирается сумасшедшими глазами. Видит большое зеркало на стене, подбегает к нему, и начинается ссора; то голосом Новака, то голосом Гипперкорна, яростно размахивая руками, жестикулируя, грозя себе, даже давая самому себе затрещины, Гость кричит.
Г о с т ь. Гипперкорн, перестань, а то я тебя извайглую!
Г о с т ь. Стать твоя, гнилой деревиной растасканная!
Г о с т ь. Чтоб тебе струпель зеленной в пескоустье!!
Г о с т ь. Катись вместе со своей Эльжбетой, ты, грязнонос нановатый!
Г о с т ь. Погоди, вот вернемся, я как дам тебе матрикулом через гелайстер, так тебе родная штамповница не поможет!
Г о с т ь. А тебя и бортолайза не спрячет, грызна ты мурчатаая!
Г о с т ь. Фрук тебе в рентах!
Г о с т ь. Во-он! Прошу меня немедленно отключить!! Не останусь с этим хамом больше ни секунды!
Г о с т ь. Да погоди, ведь нан выскочит…
Г о с т ь. Пусть выскакивает, мне все равно!
Г о с т ь. Профессор, прикажите арестовать этого нанофила!
Г о с т ь. Замурковать его! Расклеймать! Перептолемизировать!
М е л а н ь я (
С я н к о. Извините, профессор, эта дама настойчиво утверждала, что у вас находится некий Новак… О! Он и вправду здесь!
Ж е н а. Как ты себя чувствуешь, котик? Добрый вечер, профессор! Не сердитесь, пожалуйста, что я так ворвалась. Я только за мужем пришла…
Т а р а н т о г а. Это… ваш муж? Как его зовут?
Ж е н а
Т а р а н т о г а. Ну… нет…
Ж е н а. Профессор, это вы из вежливости так говорите, но я по его глазам вижу… Он у меня так через каждые два месяца сбегает, вот представьте! Сначала я место ему устроила в кооперативе, но разве у него это в голове! Только бы сказки рассказывать. Другое дело, что это-то он умеет, ночь напролет можно слушать. Но не для меня, не для законной супруги, что вы! А какие истории знает! Он ведь в цирке сначала был чревовещателем, но выгнали его, потому что пил без просыпу. Нигде ему неохота работать. «Ладно, — говорю, — я уж тебя прокормлю, сиди только дома!» А он ушки на макушке, а через несколько дней уж смотрит, как бы улизнуть. И ходу! Ему больше нравится сумасшедшего корчить, вот подумайте, чем с женой жить, как полагается, в хорошей квартире! Интересно мне, какой он тут номер отколол? В прошлом году, как пошел в больницу, сказал, что он — король Мандрагорос из Питвы какой-то, что ли, у него сорок четыре планеты в подданстве. Вот вам! А как ему надоест, так ото всего откажется, выпишут его как здорового, он и вернется… Но в этот раз что-то уж очень долго его не было. Я бегала, расспрашивала… Ага! В Обленцин попал. Но уж и пакостей там наделал! Без милиции не обойдется. Ну, идем, Казик! Только ты мне тут представлений не устраивай, а то перед профессором стыдно будет. Давай домой! Интересно, кто он теперь? Князь Ксафириус со звезды Опал Шесть?
Т а р а н т о г а. Нет. Магуранин с Марса.
Ж е н а. С Марса? Вон как — с Марса! Марсианин, значит? Ну, иди, марсианин ты мой, иди…
Ж е н а
Т а р а н т о г а. О, это ничего, ничего…
Ж е н а. Спокойной ночи!
С я н к о. Вот так история! Он тут часа два просидел, пожалуй, воображаю, что он вам нарассказывал… Хи-хи!
Т а р а н т о г а. Значит, вы склоняетесь к мнению, что он не из будущего?