Читаем Фырфыр (СИ) полностью

Я перевёл взгляд на демона. Он улыбался. Какой-то очень открытой улыбкой. Так умеют улыбаться только дети, которые верят, что на любое зло, поразившее их, у отца найдётся сила это зло победить. Верят, что улыбающийся добр, дарующий щедр, и солнце поднимается над горизонтом каждый раз только для того, чтоб принести им радость. Чистые и наивные души. Стоящий рядом со мной не был ребёнком. И чистой душой его тоже назвать было нельзя. Но, видимо, наивности в нём это нисколько не мешало. И мне это почему-то нравилось.

— Он хороший, Гела.

Ведьма шикнула, не по-старушечьи ловко соскочила с коряги, подскочив ближе.

— По твоему слову болотный народ должен будет признать его господином! Хорошенько подумай, прежде чем что-то сказать!

Мальчишка пожал плечами:

— Он хоро-о-оший. Я признаю его моим… своим господином!

С минуту ведьма молча буравила демона взглядом и лишь потом, отступив, ударила посохом, произнеся с явным сожалением:

— Уговор выполнен. Болотный народ признает тебя своим правителем, государь Ахаптеш, станет почитать и посылать тебе дары в праздник урожая на своё усмотрение, а так же предоставит безопасный путь через болота в любое время, когда тебе будет это угодно. А так же фырфыр Датарис останется у тебя на службе, государь, пока наш договор в силе.

Она смотрела на меня с вызовом. Посылать дары в праздник урожая, да ещё и на своё усмотрение это, конечно, просто невозможно мягкие условия, но за них я получаю моего демона. Воина, стоящего целой армии, стражника, способного в одиночку отбить меня от целого отряда врагов. Поэтому я снисходительно улыбнулся:

— Я принимаю договор. Я беру болотный народ под свою опеку, велю им назначить наместников из своих людей, что будут судить споры и докладывать мне о делах. А так же я позволяю болотному народу, в честь моего особого расположения, платить мне подати один раз в год, в день урожая, в объёме, насколько ценят они моё благоволение.

Мужчины, принявшиеся было роптать, после заявления ведьмы заткнулись. Теперь они смотрели на меня затравлено. С испугом и гадливостью, как на чужеземного монстра, пришедшего поживиться их добром. А ведь я только что спас сотни жизней их сыновей.

С той же гадливостью они, кстати, смотрели и на моего демона. Который уже уселся на траву рядом с приземистым стариком. Старик чуть развернулся, и в седой шевелюре мелькнули рожки. Ещё один демон? Старый демон!

От болотников вперёд выступил лохматый бугай с разбитым носом. Он ещё не был стар, но и молодость его давно миновала. Во взгляде читались упорство и опасение. Он с вопросом уставился на ведьму, та нехотя кивнула. Лохматый сплюнул и заговорил басом:

— Я, Расарах, глава совета болотных земель. От имени совета и всего болотного народа я признаю тебя — это слово он произнёс с какой-то особой брезгливостью

— господином моего народа. Мы принимаем договор. — Вздохнув, он указал на двух мужчин помоложе: — Мои сыновья сегодня проводят тебя и твоих людей через болота.

Ведьма кивнула: — Я тоже провожу нашего нового господина! Прогуляюсь.

<p>17. Всесильная и хрупкая</p>

На обратном пути к войскам ведьма пристроилась возле моего коня:

— Ты получил, что хотел. Теперь расскажи мне, как ты смог убедить Датариса довериться тебе. Ни магия, ни сила не способны заставить их покориться! Золото и блага значат в их глазах не более, чем пустые игрушки. Власть чужда их лесному разуму. Как ты это сделал?

Принуждение силой, магия, деньги, власть. Когда-то в отрочестве седой учитель твердил мне, что есть ещё одна сила, способная править умами даже больше этих четырёх. Любовь. Всесильная и хрупкая. Способная поднять умирающего, и способная же убить здорового человека, загубленная предательством. Мифическая… впрочем, как и сам демон.

Почему мальчишка принял мою сторону? Почему я был даже уверен, что он это сделает? Сейчас я приписывал всё именно этой мифической силе. Не знаю почему.

Фырфыру совсем не требовалось становиться моим союзником, чтоб получить от меня всё, что ему нужно. Если ему хотелось просто в мою постель, разве я смог бы отказать? Уверен, он это понимает. Получается, он хотел не этого. Другого: смотреть восхищёнными глазами, гордо топать следом, радостно мелькать рядом…

Я пожал плечами. Я вовсе не обязан был отвечать Геле. Седой демон семенил за ней с какой-то ветхой котомкой через плечо. Мой мальчишка то скакал вокруг него, то мигал, появляясь возле меня. Сыновья болотника топали чуть в стороне, явно опасаясь приближаться к рогатым. Мои люди двумя группами ехали впереди и позади нас. Капитан смотрел на шипящую старуху спокойно и даже, казалось, с издёвкой победителя. Видимо, он, так же как и Гела, убеждён, что я прибегнул к какой-то особенной хитрости.

Ведьма продолжала допытываться:

Перейти на страницу:

Похожие книги