Читаем Г Е В Р А Л. Начало (СИ) полностью

Радиотехник безмолвно выждал, пока за генералом захлопнется крышка индивидуального отсека, после чего слегка наклонился и, доверительно глядя в глаза, протянул Уилсону руку. Тот, помедлив, ответил тем же, выпрямляя спину. Ладонь радиотехника на ощупь казалась каменной, но Барракиньо неожиданно бережно обхватил ею кисть Чарли и кивком указал на его кабину. Благодарно улыбнувшись, химик послушно нырнул в свою нору и не появлялся до утра.

Хоть и на время, назревающий конфликт был заморожен. Обитателям первой марсианской колонии оставалось менее двух с половиной часов спокойного сна. Правда, к сурово выглядевшему итальянцу это не относилось. Теперь он понимал, что положение дел требует от него предупредительных действий. Прежде, чем далёкое Солнце окрасит бесплодный горизонт в холодные голубые тона, ему предстояло ещё много работы за пределами общего модуля…


3. H2O2[1]


28 марта 2046 года, 17:06_


Геолог Дамиан Фурнье, крепко сжимая в руке молоток, подошёл к склонившемуся над кабелем Барракиньо. В ореоле лучей клонящегося к закату Солнца, переживающего фазу полного затмения его головой в скафандре, выглядел француз весьма угрожающе.

- Как оно, дружище? - приветственно помахал рукой старший радиотехник. - Чем могу быть полезен?

- Чао, синьор Антонио! А давай-ка на твоём, - прозвучал в наушниках тихий, с хитрецой и сильным акцентом, голос Дамиана. Толстоватыми в гермоперчатках пальцами Фурнье изобразил нажатие кнопок.

Барракиньо кивнул и переключился на частоту, которая уже три дня была выделена им для общения лишь с некоторыми, особыми колонистами.

- Что приключилось? - спросил он.

- Вот, погляди, - француз раздражённо помахал в опасной близости от его шлема инструментом. - Представь, они взяли геологические молотки только для осадочных рыхлых пород, а здесь же нужен для осадочных консолидированных! Я как без рук! Эти идиоты ничего не смыслят в оснащении научной миссии.

- Согласен. Только говори по существу и побыстрее, чтобы наше исчезновение из общего канала можно было списать на помехи, - напомнил Барракиньо.

- Вторая экспедиция прибудет через восемнадцать солов, - заторопился Дамиан. - И нам с парнями надо успеть выбить места на Землю. Мы с Чарли и Фредом договорились сегодня в полшестого пересечься в лаборатории и всё решить. Так и заявим второй смене на собрании: такая наука, как у нас здесь, не стоит свеч, верно? Не стоило ради этого всё бросать. А тебе от меня горячее grazie! Без твоего персонального радиоканала Блейк уже давно бы нас вычислил и взгрел. Итак, ты ведь всё ещё с нами?

- О чём речь! Конечно, я в деле, - уверенно кивнул итальянец. - Подойду минут через десять, только закончу с кабелем. Захвати пока канистру с водой. Уилсон попросил перелить ещё одну в общий бак - голубой такой, ты его сразу за шлюзом после входа увидишь. И вот ещё: будь другом, брось туда мою серебряную монетку - ради очищения от всякой грязи и на удачу.

- Зачем столько воды, Антонио? - удивился Фурнье. - Чарли сказал, ты и так почти весь бак уже наполнил.

- Меньше слов, больше дела! - со странной горькой интонацией усмехнулся итальянец. - Вот увидишь, последняя канистра будет незаменима для полёта. Всё, перехожу на общий канал - Блейк не дремлет.

Геолог поднял вперёд ладонь, разведя средний и безымянный пальцы и вытянув большой. Вулканский салют, не сразу понял итальянец. “Живи и процветай”. “Как иронично, - с грустью подумал Антонио. - Как жаль, что не могу пожелать того же”.

Авраам Блейк был несколько озадачен одновременной пропажей из поля зрения и общего канала связи радиотехника, химика, геолога и механика. Впрочем, минуту спустя генерал наткнулся на ковыряющегося в кабеле итальянца. А ещё через десять секунд он напрочь забыл про него, потому что из лопнувшего модуля лаборатории в клубах пара вылетели тела троих учёных.

Связист Барракиньо не стал оборачиваться.

Концентрация пероксида водорода была рассчитана верно.


4. Основание


31 марта 2046 года, 16:19_


Работая над небольшим электронным устройством внутри пустого цилиндрического модуля, привезённого вчера на место бывшей лаборатории, итальянец не заметил, как сзади едва слышно отодвинулась перегородка и к нему вновь, уже не в первый раз за сол, тихо подошёл генерал. Воздушный коридор из общего модуля был уже подведён утром, поэтому оба были облачены лишь в лёгкие полётные комбинезоны, без скафандров.

- Всё здесь торчишь как проклятый? Вечер что надо, - неожиданно произнёс Блейк, покручивая кончик седого уса. Барракиньо тут же насторожился: неофициальное обращение с головой выдавало наличие особых намерений у военного. Только каких именно?

- Ясная погода не задержится надолго, - неохотно ответил он. - Согласно прогнозам Санчеса, в ближайшие тридцать пять часов можно ожидать крупной пыльной бури, и все наружные работы придётся прекратить на срок вплоть до недели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Геврал

Похожие книги

Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Фэнтези / Космическая фантастика