Читаем Габриэла, корица и гвоздика полностью

Баиянка - уроженка или жительница штата Баия.

<p id="footnote10">10</p>

Доктор - в Бразилии человек, получивший высшее образование.

<p id="footnote11">11</p>

Жагунсо - наемник, бандит.

<p id="footnote12">12</p>

Мингау – сладкая каша из пшеничной или маниоковой муки.

<p id="footnote13">13</p>

Кускус - блюдо из кукурузной или рисовой муки, сваренной на пару.

<p id="footnote14">14</p>

По окончании университета дипломированные адвокаты, инженеры, врачи получали кольцо с эмблемой, служившее своеобразным свидетельством о высшем образовании.

<p id="footnote15">15</p>

Арроба – мера веса, равная 15 килограммам.

<p id="footnote16">16</p>

Национальные праздники: 7 сентября - годовщина провозглашения независимости Бразилии; 15 ноября - годовщина провозглашения Республики; 13 мая - годовщина отмены рабства в Бразилии.

<p id="footnote17">17</p>

Резайдо – бразильский народный обрядовый танец, который исполняется во время религиозного праздника - Дня волхвов.

<p id="footnote18">18</p>

Бумба-меу-бой (Бомба мой бык) - излюбленное жителями сертана развлечение. Уличный фарс, в котором участвует много народу; один человек наряжается быком, другие персонажи - морской конь, апостол Матфей, лекарь и другие.

<p id="footnote19">19</p>

Кашасе - бразильская водка.

<p id="footnote20">20</p>

Кастро Алвес (1847 - 1871) - бразильский поэт, боровшийся за отмену рабства.

<p id="footnote21">21</p>

Мокека - блюдо, приготовленное из тушеной рыбы, рачков и креветок с оливковым маслом и перцем.

<p id="footnote22">22</p>

Сири - ракообразное, водится в Бразилии.

<p id="footnote23">23</p>

Бейжу - сладкие пирожки, приготовленные из теста, замешанного на муке тапиоки или маниоки.

<p id="footnote24">24</p>

Грапиуны - прозвище, которое жители сертана (засушливых областей) в штате Баня дают городским обитателям.

<p id="footnote25">25</p>

Акараже - блюдо из вареной фасоли, поджаренной в пальмовом масле.

<p id="footnote26">26</p>

Абара - блюдо из вареной фасоли, приправленной перцем и пальмовым маслом.

<p id="footnote27">27</p>

Пуба - размоченная в воде маниока.

<p id="footnote28">28</p>

Женипапо - плод, дающий темный сок. Из женипапо на севере Бразилии приготовляют вино.

<p id="footnote29">29</p>

Маракужа - бразильский плод, имеет тринадцать разновидностей.

<p id="footnote30">30</p>

Пасториньо - народное представление на севере Бразилии.

<p id="footnote31">31</p>

Жозе Жоакин Сеабра (1855 - 1942) - видный бразильский политический деятель.

<p id="footnote32">32</p>

Люсьен Гитри (1860 1925) - знаменитый французский актер.

<p id="footnote33">33</p>

Дон Педро II (1825 - 1891) - император Бразилии.

<p id="footnote34">34</p>

Эмилио де Менезес - испанский промышленник, открывший способ выплавки серебра, носящий его имя.

<p id="footnote35">35</p>

Жозе Мария да Силва Параньос до Рио Бранно (1844 - 1912) - бразильский политический деятель и дипломат.

<p id="footnote36">36</p>

Жило - плод бразильского растения жилоейро.

<p id="footnote37">37</p>

Киабо - плод бразильского растения киабейро.

<p id="footnote38">38</p>

Сарапател - блюдо, приготовленное из свиной и бараньей крови, печенки, почек, легкого, сердца.

<p id="footnote39">39</p>

Фейжоада - блюдо из фасоли с салом, сушеным мясом, свиной колбасой.

<p id="footnote40">40</p>

Жака - плод хлебного дерева жакейры.

<p id="footnote41">41</p>

Тостан - старинная бразильская монета.

<p id="footnote42">42</p>

Крузадо - старинная бразильская монета стоимостью в четыре тостана.

<p id="footnote43">43</p>

Конто - тысяча мильрейсов.

<p id="footnote44">44</p>

Каатинга - пустынная зона с редкими низкорослыми деревьями и колючими кустарниками.

<p id="footnote45">45</p>

Сертанежо - житель сертана.

<p id="footnote46">46</p>

Гуява - весьма распространенный в Бразилии фрукт.

<p id="footnote47">47</p>

Пьер Абеляр (1079 - 1142) - французский философ, схоласт и богослов. Элоиза и Абеляр приобрели известность трагической историей своей любви.

<p id="footnote48">48</p>

Дирсеу - аркадский псевдоним известного бразильского поэта Томаса Антонио Гонзаги, воспевавшего свою любовь к Марии Доротее де Сейшас (Марилии) в книге "Марилия Дирсеу".

<p id="footnote49">49</p>

Олаво Браз Мартине дос Гимараэнс Билак (1865 1918) - известный бразильский поэт, прозаик и оратор.

<p id="footnote50">50</p>

Сокращенная форма от vade retro, satana - изыди сатана (лат.).

<p id="footnote51">51</p>

Агрегадо - работник, поселяющийся на помещичьей земле на определенных условиях.

<p id="footnote52">52</p>

Эмпрейтейро работник, берущий подряд и получающий оплату аккордно, а не поденно.

<p id="footnote53">53</p>

Стакан горького пива (англ.).

<p id="footnote54">54</p>

Кабидела тушенка из птичьих потрохов с кровью.

<p id="footnote55">55</p>

Касик - вождь индейского племени в Латинской Америке; здесь - вожак, главарь.

<p id="footnote56">56</p>

До чего ж хороша! (исп.).

<p id="footnote57">57</p>

"Петушиный хвост" - бразильский аперитив - смесь кашасы и вермута.

<p id="footnote58">58</p>

Ах, где мои двадцать лет! (искаж. исп.).

<p id="footnote59">59</p>

Ватапа - пюре из машюковой муки с кусочками мяса, рыбы или раков.

<p id="footnote60">60</p>

Жозе Мария Эса де Кейрош (1848 - 1900) - известный португальский писатель.

<p id="footnote61">61</p>

Алуизио Гонсалвес де Азеведо (1848 - 1913) - бразильский романист, один из основателей Бразильской академии словесности.

<p id="footnote62">62</p>

Сеаренка - уроженка или жительница штата Сеара.

<p id="footnote63">63</p>

Жибойя - большая бразильская змея.

<p id="footnote64">64</p>

Бойтесь данайцев, дары приносящих (Вергилий, "Энеида", 2).

<p id="footnote65">65</p>

Филиппе Томмазо Маринетти (1878 - 1944) - итальянский поэт, основоположник футуризма, прославлявший милитаризм и империалистическую агрессию.

<p id="footnote66">66</p>

Жозе Перейра да Граса Аранья (1868 - 1931) видный представитель бразильского модернизма, один из основателей Бразильской академии словесности.

<p id="footnote67">67</p>

Кавакиньо - маленькая четырехструнная гитара.

<p id="footnote68">68</p>

Кантига - протяжная песня.

<p id="footnote69">69</p>

Кайпора - легендарный персонаж бразильского фольклора, предвещающий несчастье.

<p id="footnote70">70</p>

Раймундо да Моржа Азеведо Коррейя (1860 - 1911) - поэт, один из основателей Бразильской Академии словесности.

<p id="footnote71">71</p>

Киньентистское течение португальская литературная школа, относящаяся к XVI столетию. На образцах Возрождения она стремилась Привить вкус к греческой и латинской классике.

<p id="footnote72">72</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века