Читаем Габриэла, корица и гвоздика полностью

Действие романов "Пот" (1934), "Жубиаба" (1935), "Мертвое море" (1936), "Капитаны песков" (1937), "Пастухи ночи" (1964), "Дона Флор и два ее мужа" (1966), "Лавка чудес" (1969), а также новеллу и повести, составившие томик "Старые моряки" (1961), развертывается в столице этого же штата, которой Жоржи Амаду посвятил поэтичнейшую книгу "Баия Всех Святых - путеводитель по улицам и тайнам города Салвадора" (1945), где он живет последние десятилетия. В своем единственном драматургическом произведении "Любовь Кастро Алвеса" (1947; со второго издания выходит под названием "Любовь солдата") Амаду вывел образ знаменитого бразильского поэта, уроженца Баии, боровшегося за свободу в XIX веке. А в остальных романах? Исключением, пожалуй, является лишь "Военный китель, академический мундир, ночная рубашка" (1979), написанный в Баие, действующие лица которого автором размещены преимущественно в Рио-де-Жанейро, а "полем битвы" противоборствующих сторон - сил реакции и демократии - избрана Бразильская академия литературы в период господства антинародного режима "нового государства". Персонажи романа "Тереза Батиста, уставшая воевать" (1972) выступают частично в Баие, частично в штате Сержипе, там же действуют и герои романа "Тиета из Агресте, или Возвращение блудной дочери" (1976). Хотя в эпическом романе "Подполье свободы" (1954) автор ведет читателя то в Рио-де-Жанейро, то в Сан-Пауло, то в порт Сантос, однако в высказываниях, в воспоминаниях героев нередко всплывают Баия, Ильеус, Салвадор, изумрудные воды Бухты Всех Святых, засушливая полупустыня - сертаны или бесплодные равнины - каатинга на северо-востоке страны, где, по определению бразильского ученого Фрейре, "человек чаще всего стоит перед дилеммой - уходить или погибать". В романе "Красные всходы" (1946) нетрудно обнаружить случайных спутников мулатки Габриэлы - тех, кто брел с нею, спасаясь от засухи, через сертаны и каатингу, в надежде дойти до Ильеуса, "богатого города, где так легко устроиться... где деньги валяются на улицах", ведь "слава об Ильеусе распространялась по всему свету..." Вспомним, что и отца писателя в свое время привлек к себе Ильеус.

"Начиная со "Страны карнавала", - подтверждал Жоржи Амаду, - все мои произведения рождены, сформировались в гуще бразильского народа, среди людей Баии".

Означает ли это, что большинство своих произведений писатель преднамеренно ограничивал географическими пределами родного штата, оставаясь только "баиянским романистом", придерживаясь рамок своеобразного микромира, не то "хроники одного провинциального города", как гласит подзаголовок в названии романа "Габриэла, корица и гвоздика"?

Буржуазные литературоведы, между прочим, не раз пытались и пытаются свести богатейшее творчество Амаду к так называемой региональной литературе с явной целью - умалить общенациональное, бразильское, вообще латиноамериканское звучание и значение его произведений. Попытки такого рода встречали отповедь со стороны бразильской прогрессивной критики, исследователей творчества писателя. "Неужели персонажи Жоржи Амаду - люди с мозолистыми руками и опухшими от клейкого какаового сока ногами, те, кто живет и умирает согбенными над землей, - могут считаться региональными..." - годы назад писал Алкантара Силвейра в журнале "Ревиста бразилиэнсе". Прошло время, и все же американский еженедельник "Паблишера уикли" по-прежнему относит Амаду к "регионалистам".

Действие романа "Габриэла, корица и гвоздика" в основном не выходит за городскую черту Ильеуса. Однако следует ли это произведение определять "романом провинциальных нравов"? Да и правомерно ли сюжет книги, кстати, не особенно сложный, трактовать лишь как историю любви Габриэлы и Насиба? Очевидно, было бы ошибочным согласиться с подобными оценками.

Амаду ведь предупредил читателя: события романа протекали "в городе Ильеусе в 1925 году", присовокупив не без иронии - "во времена, когда там наблюдался расцвет производства какао и всеобщий бурный прогресс". Заглянув в историю Бразилии, приходим к выводу: обоснованно суждение бразильского литературоведа Маурисио Виньяса, что в романе раскрыт "исторический и социальный процесс, происходивший в то время не только в этом портовом городе и в краю какао, но и во всей стране" ("Эстудос сосиаис", № 3 - 4, 1958).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века