Читаем Гагаузские народные сказки полностью

Возвратился юноша вечером домой и увидел, что сестра снова печальна. У него сразу испортилось настроение. Спрашивает он:

— Отчего ты грустишь, сестренка?

— Отчего? Пусть пропадут пропадом эти твои стены, когда идет дождь, на меня льет, а ты где-то бродишь целыми днями. Стены из слоновьего зуба очень хороши, но вот когда у дома крыши нет… Покрой же его крышей из медвежьей шкуры.

А сердце паренька что-то чувствует, он про себя думает: «Видно кто-то хочет меня со свету сжить. Если пойду я сдирать с медведей их шкуры, то там и меня разорвут на части».

Встав утром, он опять идет весь в слезах к своему коню. Конь смотрит — опять его хозяин печалится. Спрашивает его:

— Отчего ты, хозяин, снова опечален?

— Эх, вот построили мы стены из слоновьего зуба, а теперь надо крышу натянуть из медвежьей шкуры.

Конь и говорит:

— Это сделать нетрудно, есть дела и потруднее. Сходи опять к тому роднику, снова сделай так же — закупорь тот желоб, из которого вода течет, туда на водопой и медведи приходят. Они напьются водки, и тебе только останется содрать с них шкуры.

Послушался юноша коня. Пошел к роднику, заткнул желоб, из которого текла вода. Пришли медведи, напились водки и с ног повалились. А он содрал с них шкуры, да так много — на ту крышу немало было нужно шкур, дело нешуточное! Перенес он их к стенам, которые поднял. Пытается крышу сделать, но ничего у него не получается. В слезах снова идет он к коню.

Конь спрашивает:

— Что опять случилось?

— Ничего у меня не выходит.

— Возьми снова тот инструмент, что лежит в старой коробке, и он установит крышу на твоем доме так, как лежит она на спине у медведя.

Взял он опять ту змею и принялся бить ею по шкурам, — и тут же все натянулось, все получилось так, как нужно.

Стены из слоновьего зуба, крыша из медвежьей шкуры — этот дом, хоть и на краю села был, но отличался от всех остальных домов. Снова паренек засветился радостью. Девушка тоже довольна — и стены есть, и крыша получилась.

Но вот, как только брат вновь отправился на охоту, пришла к ней та бабка.

— Эге-ге, девочка моя, брат твой построил хороший дом, стены из слоновьего зуба, крыша из медвежьей шкуры — очень красиво. Но пусть пропадут пропадом и стены, и крыша, когда нет у тебя в доме ни одного цветка. Скажи же брату, чтобы он принес цветы от Дюнняя-гюзели. Поставишь их на окна. Когда брат будет на охоте, ты будешь за ними ухаживать, наслаждаться их видом и ароматом.

Паренек вернулся с охоты, задал коню корм, вошел в дом, а там снова его сестра печалится. Спрашивает он ее:

— Чем ты снова опечалена?

— Как же мне не печалиться?! И стены хороши, и крыша, но нет в доме ничего, даже цветов на окнах — принеси цветы от Дюнняя-гюзели, и будет у меня занятие. Ты уйдешь на охоту, а я буду за ними ухаживать, будет чем мне развлечься.

Пошел юноша опять к своему коню. Конь смотрит — его хозяин снова чем-то опечален, и спрашивает его:

— А теперь отчего ты грустишь?

— Эх, да есть отчего, вот построили мы стены из слоновьего зуба, покрыли дом медвежьей шкурой, а теперь мне надо принести цветы от Дюнняя-гюзели, чтобы было моей сестре занятие.

Конь и говорит:

— Это сделать нетрудно, есть дела и потруднее. Встанем завтра рано, и в путь. Цветы Дюнняя-гюзели находятся далеко, в таком-то месте, в хлеву, там три караульных их сторожат: как войдешь в первую дверь, там меч, стоит только замешкаться, как он тут же сечет голову; как войдешь во вторую дверь, там гончая сидит, а за третьей дверью — корова. Перед гончей лежит охапка травы, перед коровой — кусок печени, а меч за столько времени весь покрылся ржавчиной.

Ты, когда войдешь в хлев, цветы не спеши брать, сначала хорошенько протри и поставь на место меч — он тебе потом ничего не сделает, печень, что лежит перед коровой, ты возьми и дай гончей, а охапку травы положи перед коровой. Затем бери цветы и уходи, тебя никто не остановит. Если же ты не сделаешь всего этого, то пострадаешь: или меч посечет, или гончая на куски разорвет, или корова рогом проткнет — что-нибудь да произойдет.

Отправился паренек за цветами к Дюнняя-гюзели, нашел там большой хлев, а в нем много разных цветов, все цветы, какие есть в мире, там собраны. Взял он меч, который весь проржавел, хорошенько его протер, почистил и положил на место. Перед гончей лежала охапка травы, он ее дал корове. Перед коровой же лежал большой кусок печени, он его скормил гончей. После этого взял цветы и пошел своей дорогой.

А у цветов этих был свой падишах. Учуял он, что в его царстве случился грабеж, и говорит:

— Ну-ка, мой меч, догони этого парня, он навредил нам — унес наши цветы. Догони и зарежь его.

— Да как я его зарежу, ты меня столько времени держал в ржавчине, а он пришел, почистил меня и украсил мной место в хлеву.

Тогда падишах цветов говорит своей гончей:

— Ну-ка, моя гончая, догони его и разорви на куски.

— Я не могу его разорвать на куски, ведь ты мне дал охапку травы, а я траву не ем, только печень. Вот он ее мне и дал.

Тогда падишах говорит своей корове:

— Ну-ка, моя корова, догони и проткни его рогом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки народов СНГ

Гагаузские народные сказки
Гагаузские народные сказки

Гагаузская народная волшебная сказка представляет собой богатое духовное наследие народа. Главный герой гагаузской сказки является олицетворением эстетического идеала народа, в котором выражены его представления о прекрасном и возвышенном. Это и герой — богатырь, спасающий людей от чудовищ, защитник рода (Ванчу, Бинбир — Иванчу), и герой — хитрец (Джюджя Тодур, Димитраш — Пытыраш, Пирку и др.). Распространению и сохранению сказочного творчества среди гагаузов способствовал, прежде всего кочевой образ жизни их предков. Чабаны, уходя на дальние пастбища или оберегая ночью стада, скрашивали свой досуг сказками, легендами. В этой книги вы познакомитесь с такими сказками, как «Арнаут», «Йорги», «Ванчу — пеливан», «Пирку», «Ганиш», «Золотой конь», «Сиротка», «Волшебный колпак», «Димитраш-Пытыраш», «Добрый Иванчу», «Чимана и Манчу», «Железный медведь», «Похождения Келеша» и другие в переводах В. Сырфа, М. Хазина, Г. Гайдаржи, Ю. Лопаткова и А. Тукана. Составитель тома и автор предисловия — кандидат филологических наук Виталий Сырф.

авторов Коллектив

Народные сказки / Сказки / Книги Для Детей / Народные

Похожие книги