Читаем Гай Мэннеринг полностью

Нас где-нибудь ждала.

В ущелье ляжем отдохнуть,

Там целый день темно.

А ночь придет – скорее в путь:

Нас дело ждет давно.

Джоанна Бейли

Браун мог теперь сосчитать своих противников – их оказалось пятеро; двое из них были рослые и сильные,

должно быть это были или настоящие моряки, или переодетые моряками бродяги. Трое остальных, старик и два молодых парня, были послабее; по их черным волосам и смуглым лицам можно было угадать в них соплеменников

Мэг. Они передавали друг другу чашу с водкой.

– Счастливой ему дороги, – сказал один из моряков, поднося чашу к губам, – только ночку-то он ненастную выбрал, чтобы на небо лететь.

Мы опускаем разные крепкие словечки, которыми эта почтенная компания пересыпала свои речи, и передаем только наиболее пристойные из них.

– А что ему теперь значат ветры да непогоды! С

норд-остом он немало за свою жизнь повоевал.

– Вчера даже, на прощание. . – угрюмо добавил другой.

– А теперь пускай Мэг помолится, чтобы ему напоследок попутный ветер подул, она это умеет.

– Ни за кого не стану я молиться, – ответила Мэг, – ни за него, ни за тебя, собаку этакую. Времена-то ведь переменились с тех пор, как я в девках ходила. Тогда мужчины как мужчины были, не то что нынче, и никто втихую не укладывал. Да и помещики были подобрее: и поесть цыгану давали и глотку смочить. Вот почему ни один цыган, будь то хоть сам вожак Джонни Фаа, хоть крошка Кристи, что я еще на руках носила, ни разу у них и тряпки не украл. Но вам наш старый закон давно уже нипочем, что же тогда дивиться, что вас в тюрьму упекают да на столбах вздергивают. Вы ведь у хозяина и поесть и попить готовы и на соломе поспать, а потом за всю его ласку его же дом подпалить, а самому ему горло перерезать! Руки-то у вас у всех в крови, собачье вы отродье, и вы, верно, ее больше пролили, чем те, кто в открытую дрался. А ведь как теперь умирать будете – ему-то смерть нелегко далась: бился, бился – и ни туда, ни сюда, все никак кончиться не мог. Но вы-то – весь народ соберется глядеть, когда вас на виселицу поведут.

Ее предсказание было встречено грубым смехом.

– Какого черта ты опять сюда вернулась, старая хрычовка? – спросил один из цыган. – Оставалась бы там да гадала разным камберлендским простофилям. Убирайся отсюда подобру-поздорову, карга старая, да смотри, чтобы по твоей милости никто не пронюхал, что мы тут! Теперь ты только на это и годна.

– Ах вот как, только на это? – негодующе воскликнула старуха. – Когда наши с табором Патрико Сэлмона дрались, тогда я еще кое на что годна была. Если бы я тебе тогда вот этими кулаками не помогла (тут она подняла обе руки), Джин Бейли тебя бы на месте как цыпленка придушил.

Последовал новый взрыв смеха, на этот раз относившийся к герою, которого наша амазонка спасла своими руками.

– На, выпей, мать, – сказал один из моряков, – выпей крепенького, нечего там старое вспоминать.

Мэг выпила водку и, не принимая больше участия в разговоре, села около того места, где прятался Браун, и так, что туда теперь нельзя было подойти, не потревожив ее.

Разбойники расположились вокруг огня и совещались о чем-то между собой, но говорили они тихо и к тому же то и дело пересыпали свою речь словечками воровского жаргона. Браун так и не мог догадаться, о чем они толковали.

Он понял лишь, что они кем-то очень рассержены.

– Он у нас свое получит, – сказал один из них и совсем тихо шепнул что-то на ухо своему товарищу.

– А это не мое дело, – ответил тот, – Что же, Джек, кишка тонка, видно?

– Иди к черту, не в том дело; сказал – не буду, и все. С

этакой штукой лет пятнадцать-двадцать назад вся торговля насмарку пошла; слыхал ты, как одного тогда со скалы грохнули?

– Как же! Помнится, он еще мне об этой истории говаривал, – сказал другой, кивая на мертвеца. – Живот от смеха надорвал, когда показывал, как ловко его вниз спровадили.

– Ну вот, из-за этого вся торговля тогда и стала, – сказал

Джек.

– А как это быть могло? – пробурчал первый.

– А вот как, – ответил Джек. – Народ весь перепугался, ничего покупать не захотел, а тут еще столько новых указов вышло, что...

– Ну и что с того, – сказал другой, – кому-нибудь все равно придется этим молодчиком заняться. Порешить его надо.

– А Мэг, верно, спит, – вставил третий. – Она совсем старая, из ума выжила, уже и тени своей боится. Смотри, как бы она еще не накапала, глаз за ней нужен.

– Не бойся, – успокоил его старый цыган, – Мэг не из таких; кто-кто, а она-то уж не продаст, но вот иной раз на нее находит, и тогда она невесть что наговорит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений (изд. Правда)

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза