– Я все это знаю, и они могут идти к черту. Этот банк под каблуком у Брока, они спустили нас в сточную канаву, финансируя финт Брока с гавайским сахаром, они открыто намерены разорить нас. Пусть все они катятся к чертям собачьим. – Голос Малкольма сел. В животе разрасталось дерево боли. – Я, пожалуй, закончу сейчас всю эту бумажную работу на случай, если «Ведьма» уйдет с отливом. Почему ей приказали обернуться так быстро?
Джейми подумал мгновение, потом пожал плечами.
– Не знаю, но я согласен: любая новость, имеющая отношение к Броку, это плохая новость.
Собрание в клубе очень скоро сбилось в обычную орущую, сыплющую ругательствами, злобную массу людей. Атмосфера быстро накалялась, ибо все много пили, много говорили, никто никого не слушал и всех смыкала друг с другом одна-единственная тема:
– Да проклянет Господь все правительства сразу, всех трижды растреклятых сборщиков налогов, сколько их ни на есть, всех толстозадых адмиралов и генералов, которые не знают своего вонючего места и не делают чего им положено, а это, стало быть, слушать деловых людей да делать, что мы, черт возьми, скажем, вот вам и весь в тригоспода бога мать сказ!
– Пра-ально ты им врезал, Ланкчерч. Я, значица, предлагаю…
Что там собирался предложить этот человек, никто так и не услышал, потому что слова его потонули в сумасшедшем реве, который поднялся, когда несколько голосов крикнули:
– Давайте вынесем Коршке Вилли вотум недоверия…
Норберт Грейфорт, отчаявшись добиться проку, протолкался через толпу из угла бара, где он начал собрание, и направился к Малкольму Струану, который сидел у двери, Джейми рядом с ним. Дмитрий окликнул его:
– Ну что, конца не видно, Норберт?
– Чего ты хочешь Дмитрий? Все будут решать тайпэны, как всегда решали. Пойдем-ка. Джейми, ты и… – Норберт собирался воткнуть Малкольму еще одну иголку, назвав его «юным Струаном», но вспомнил очень недвусмысленную и ядовитую угрозу сэра Уильяма не провоцировать его на людях или пенять на себя. Больше того, он чувствовал, как письмо Тайлера Брока прожигает ему карман. Он опустил глаза на Малкольма и сказал вежливо: – Не будете ли вы оба добры присоединиться ко мне – пара слов наедине, а? Ты тоже, Дмитрий.
Малкольм ожидал, что Норберт просто пройдет мимо с коротким кивком.
– Конечно. Где? Снаружи?
– В моем кабинете, если вам угодно.
Они вышли за ним следом. Все держались настороже.
– Это правда, что «Океанская Ведьма» отплывает с отливом? – спросил Малкольм.
– Да.
– Почему так быстро, Норберт? – поинтересовался Дмитрий.
– Приказ Тайлера. – Норберт заметил, как на лицо Струана легла тень при этом имени, и улыбнулся про себя.
Его временный кабинет находился на первом этаже, пока ремонтировался сильно пострадавший от огня верхний этаж. Главная лестница вся почернела, крыша кое-где провалилась, но дыры были затянуты парусиной.
– Да, этот сукин кот наделал тут дел, хотя чего там, пожар есть пожар, такое с каждым случается. По счастью, как я говорил, сейфы остались целыми, и книги тоже, и склад. – Он указал рукой на кожаные кресла. – Располагайтесь.
На буфете стояли бокалы и бутылки: виски, коньяк, джин, выдержанное вино, шампанское уже на льду. Его китайский бой номер один был тут же, готовый прислуживать им. Их настороженность возросла.
– Чего желаете?
– Шампанского, – ответил Малкольм, остальные поддержали его. Он теперь чувствовал себя прекрасно, эликсир, как всегда, не только приглушал боль, но и ободрял его, помогая держаться так, словно никакого ранения не было. Когда все фужеры были наполнены, Норберт сделал жест рукой слуге, тот поклонился и оставил их.
– Ваше здоровье! – Они без особого энтузиазма вернули тост. Он сел на край своего стола, высокий, худой, уверенный в себе. – Здесь нас никто не слышит, – начал он. – Во-первых, мы, все, кто здесь, мы представляем три крупнейших компании, мы должны составить совместную жалобу Крошке Вилли, не то чтобы от нее было много толку, и адмиралу – мы все согласны, что он тормозит дело. Не вижу причин, Дмитрий, почему бы и тебе не высказать ему все, компании Купера-Тиллмана здесь есть чего терять, как и нам тоже. В то же время мы должны начать кампанию в парламенте, Струан и мы, чтобы решить вопрос с Японией раз и навсегда – либо мы раздавим джаппо и поставим их на место, либо мы уходим отсюда.
– Мы не уйдем из Японии, – сказал Малкольм, и Макфей вздохнул немного свободнее.
– Мы тоже, – сухо ответил Норберт, – это всего лишь уловка, чтобы обмануть этих несчастных ублюдков в парламенте. – Он взял папку с безупречно аккуратного стола и достал из нее одинарный лист бумаги. – Это тайное донесение из Лондона, прибывшее с «Океанской Ведьмой» от одного из наших тамошних сторожевых псов, оно датировано 16 сентября.
– Это чертовски быстро, – сказал Джейми за всех них.