Читаем Гайдзин. Том 1 полностью

Почему, черт побери, Тайлер Брок нагоняет на меня такой ужас, даже сейчас? Я мог понять это, когда был маленьким, но сейчас Тайлер ненамного выше меня ростом, хотя все такой же урод: лицо грубое, постоянно сквернословит, огромный живот торчит, а единственный глаз всегда налит кровью. Какое это имеет значение? В Гонконге полно таких, как он, многие даже уродливее. Многие такие же враги. Но они не пугают меня. Он всегда был нашим врагом, и нам всякий раз удавалось держать его в узде – удавалось Дирку, моему отцу, удавалось матери, удается до сих пор, и я тоже должен… Господь Всемогущий, я ненавижу этого сукина сына за все то горе, что он причинил матери и нашей семье.

Он глубоко вдохнул и сосредоточился на «Океанской Ведьме».

– Она должна сняться с якоря не раньше, чем через два дня.

– Слухи говорят иное.

– Но почему? Зачем ей понадобилось так быстро оборачиваться?

– Не знаю, только слухи, вроде бы верные.

– Это мы скоро узнаем. Всего доброго! – Малкольм выкинул из головы дурные предчувствия и двинулся дальше. Перед ним высилась фактория Струанов, а позади нее был виден шпиль церкви Святой Троицы. Он посетил раннюю службу сегодня утром и помолился за Анжелику и за то, чтобы силы вернулись к нему, после чего почувствовал себя лучше. Но пусть Бог проклянет всех Броков на веки вечные, даст мне поскорее убить Норберта и…

– Тайпэн!

Вздрогнув, он пробудился от грез и оглянулся. Филип Тайрер спешил к нему от британской миссии.

– Извините, но мы все просто хотели справиться о здоровье мисс Анжелики?

– Чудесно, она чувствует себя чудесно, – ответил Малкольм. Теперь, за спиной Тайрера, он увидел сэра Уильяма, который наблюдал за ним из окна на первом этаже. Он махнул тростью и неловко задрал руку с торчащим вверх большим пальцем, министр махнул ему в ответ. Как раз перед тем как сэр Уильям отошел от окна, он заметил рядом с ним фигуру еще одного человека. – О, это ваш ручной самурай, Накама?

– Кто? Ах да, да, это был он. С ней действительно все в порядке?

– С ней все очень хорошо, благодарю вас.

– Хвала Создателю за это, мы все перепугались насмерть! – Филип Тайрер просиял. Здоровый, румяный, сильный, он возвышался над Струаном, но только потому, что тот теперь ходил и стоял ссутулившись. – Вы и сами выглядите гораздо лучше.

– Хотелось бы, чтобы это было правдой, Филип. – Вдруг Малкольма кольнула зависть, и он спросил резко: – Я слышал, Накама рассказывает вам много всякой всячины, вам и сэру Уильяму?

Улыбка на лице Филипа погасла.

– Да, пожалуй, да.

– Договоренность была такая, что вы должны держать Джейми и меня в курсе. Насчет всего. А?

– Ну-у… да, да. Но сэр Уильям… он пытается выяснить политическую обстановку в Японии, и…

– Государственная политика и бизнес – это как две перчатки из одной пары, Филип. Может быть, вы заглянете к нам завтра, перед обедом? Я бы с удовольствием узнал нечто новенькое. – Он натянуто улыбнулся. – Будте добры, передайте сэру Уильяму мои наилучшие пожелания, увидимся завтра.

Он захромал по улице, злясь на себя за желчный тон, до смерти уставший передвигаться таким образом, потом начал подниматься по лестнице фактории в свои апартаменты. Его спина и живот тревожно ныли. Не больше, чем обычно, с раздражением подумал он, и это не причина, чтобы набрасываться на Филипа. Он просто хотел быть любезным. Ну да ладно, немного эликсира А Ток, и я снова буду в полном порядке. Приглашу Филипа на ужин и…

– Тайпэн!

– О, привет, Джейми. – Малкольм остановился на середине лестницы. – Ты слышал, что «Океанская Ведьма» отправляется раньше срока? Возможно, с вечерним отливом сегодня.

– А! А я как раз собирался сказать тебе об этом. До меня дошли слухи, я попробовал выяснить у Норберта, но он сейчас занят. Как Анжелика?

– Прекрасно, – рассеянно ответил Малкольм. – Нам следует подготовить почту к отправлению на тот случай, если «Ведьма» и правда сегодня выйдет в море.

– Все будет готово. Я заберу твои письма сразу же, как только узнаю, что слухи подтвердились. – Джейми нахмурился, заметив, как Малкольм растревожен чем-то.

Пошли кого-нибудь к Анжелике, у нее тоже есть почта. – Ее письмо к его матери, которое писалось и переписывалось, пока оба они не остались довольны. Хорошее получилось письмо, подумал он.

– Она действительно была в порядке, тайпэн?

– Обворожительна. – Малкольм улыбнулся, на миг забыв о боли, забыв о «Ведьме». Она выглядела так великолепно, лежа в кровати, свежая, хотя и несколько бледноватая, веселая, внимательная и такая довольная, что он пришел. – Она сказала, что завтра к вечеру встанет на ноги, Джейми. Почему бы нам не устроить роскошный ужин, здесь, а? Мы и, скажем, Дмитрий, Бабкотт, Марлоу, если будет свободен, и Паллидар, они оба славные ребята, хотя и увиваются за ней как щенята.

– Как насчет Филипа и сэра Уильяма?

– Филип да, но без сэра Уильяма… нет, лучше вычеркнуть их обоих. Как насчет графа Сергеева, он умеет развеселить компанию?

– Если ты пригласишь его, то тогда непременно придется приглашать всех министров – в этом случае, сэра Уильяма за дверью, пожалуй, не оставишь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азиатская сага

Тай-Пэн - Роман о Гонконге
Тай-Пэн - Роман о Гонконге

Время действия романа -- середина XIX века, когда европейские торговцы и искатели приключений предприняли первые попытки проникнуть в сказочно богатую, полную опасностей и загадок страну -- Китай. Жизнью платили эти люди за слабость, нерешительность и незнание обычаев Востока. И в это кипучее время, в этом экзотическом месте англичанин Дирк Струан поставил себе целью превратить пустынный остров Гонконг в несокрушимый оплот британского могущества и подняться на вершину власти, став верховным повелителем - Тай-Пэном!Лишь единицы могут удержаться на вершине власти, потому что быть Тай-пэном — радость и боль, могущество и вместе с тем одиночество, жизнь, ставшая бесконечной битвой.Только Тай-пэн смеется над злой судьбой, бросает ей вызов. И тогда… решение приходит. История Дирка Струана, тай-пэна всех европейцев, ведущих торговлю с Китаем, — больше чем история одного человека.Это рассказ о столкновении двух миров, о времени, которое течет в них по-разному, и о правде, которая имеет множество лиц. Действие, действие и еще раз действие… Чего здесь только нет: любовь, не знающая преград, и давняя непримиримая вражда, преданность и вероломство, грех и искупление… Эта книга из разряда тех, которые невозможно отложить, пока не прочитаешь последнюю строчку.В основу романа легли подлинные исторические события периода колонизации британцами китайского острова Гонконг.

Джеймс Клавелл

Исторические приключения / Путешествия и география / Зарубежные приключения / Историческая литература
Король крыс
Король крыс

Идет Вторая мировая война, но здесь, в японском лагере для военнопленных, не слышны звуки битвы. Здесь офицеры и солдаты ведут собственную войну за выживание в нечеловеческих условиях.Кинг, американский капрал, стремится к доминированию и над пленниками, и над захватчиками. Его оружие – это бесстрашие и великолепное знание человеческих слабостей. Он готов использовать любую возможность, чтобы расширить свою власть и развратить или уничтожить любого, кто стоит на его пути. Кинг перепродает ценные предметы пленников охранникам лагеря за деньги, на которые можно купить контрабандную еду. Это противоречит японским правилам и, таким образом, правилам лагеря, но большинство офицеров закрывают глаза на торговлю. Робин Грей является исключением, и он намеревается поймать Кинга.В 1965 году по роману «Король крыс» был снят одноименный фильм, имевший большой успех. Роль Кинга исполнил Джордж Сигал (номинант на премию «Оскар» и двукратный лауреат премии «Золотой глобус»), а Робина Грея сыграл Том Кортни (дважды номинант на премию «Оскар»).

Джеймс Клавелл

Проза о войне

Похожие книги

Морской князь
Морской князь

Молод и удачлив князь Дарник. Богатый город во владении, юная жена-красавица, сыновья-наследники радуют, а соседи-князья… опасаются уважительно.Казалось бы – живи, да радуйся.Вот только… в VIII веке долго радоваться мало кому удается. Особенно– в Таврической степи. Не получилось у князя Дарника сразу счастливую жизнь построить.В одночасье Дарник лишается своих владений, жены и походной казны. Все приходится начинать заново. Отделять друзей от врагов. Делить с друзьями хлеб, а с врагами – меч. Новые союзы заключать: с византийцами – против кочевников, с «хорошими» кочевниками – против Хазарского каганата, с Хазарским каганатом – против «плохих» кочевников.Некогда скучать юному князю Дарнику.Не успеешь планы врага просчитать – мечом будешь отмахиваться.А успеешь – двумя мечами придется работать.Впрочем, Дарнику и не привыкать.Он «двурукому бою» с детства обучен.

Евгений Иванович Таганов

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Исторические приключения / Альтернативная история