Он рассказал ей о том, что произошло, подробно, она слушала с неослабевающим интересом, часто со свистом втягивала в себя воздух через сжатые зубы и с тихим шипением издавала восклицания. А когда неожиданно он передал ту часть, в которой Ёси потребовал выдать ему Хирагу, она побледнела. Все его тревоги рассеялись как дым, он скрыл свою радость и захлопнул ловушку:
— Так Хирага ваш друг?
— Нет, вовсе нет, он клиент моей подруги, — торопливо ответила она, обмахиваясь веером, голова гудела от чудесных сведений, которые она передаст сёе и Гъёкояме, после чего они будут полностью в долгу перед нею и Мэйкин. Ах, Мэйкин! — подумала она мимоходом, сколько тебе ещё осталось жить. Прошу прощения, тебе и твоим близким придется расплачиваться тем или иным образом, слишком уж много вложил Ёси в твою покойную Койко, но, с другой стороны, ты и сама это знаешь. Что возвращает меня к моей насущной проблеме, как, во имя всех богов и Будды Амиды, избавиться мне от Хираги, Кацуматы и тех двоих, что с ними, они стали слишком опасны и…
Тут она услышала изменившийся голос Андре.
— Значит, Хирага — клиент подруги мамы-сан в Ёсиваре? Хирага теперь у подруги. Neh?
Её сторожевая решетка с грохотом упала на место.
— Откуда мне знать, где он. Наверное, он в Поселении, как обычно. Князь Ёси требует его выдачи? Почему?
— Потому что Хирага сиси. — Андре впервые употребил это слово, хорошо представляя себе, что оно значит, после рассказов Ёси. — Также за убивать даймё. Даймё Утани. Другие убийства тоже.
Она старалась, чтобы её лицо не выдало страха.
— Ужасно. Сиси, вы говорите? Я слышала о них. По поводу этих сведений, старый друг, могу я спросить о…
— Хирага исчез, Райко. Нет в Поселении. Много солдат искать. Пропал, Райко. Искать везде. Он пропал.
— И-и-и-и, исчез? Солдаты? Куда исчез?
— Сюда. К вашей подруге. Где ваша подруга?
— Ах, прошу прощения, я сомневаюсь, чтобы он был там, — произнесла она с полной искренностью и выразительно покачала головой. — Вероятно, его предупредили, и он сбежал в Канагаву или куда-нибудь в другое такое же место, и, прошу прощения, старый друг, это нехорошо задавать такой вопрос. Ваши сведения очень интересны. Есть ещё что-нибудь?
Андре вздохнул. Он знал, что она знает. Теперь она в его власти. На некоторое время.
— Самураи Ёси приходить завтра за вашим Хирагой, — сказал он, забыв о страхе, потому что одно его слово, и патрули, японские или британские, разнесут дом Трех Карпов на кусочки, после того как Хинодэ окажется в безопасном месте. — Если у гайдзинов нет Хираги завтра, большая беда, Райко. Для гайдзинов, для Ёсивары, для всех. — От того, как он сказал это, дрожь пробежала по её телу. — Может, гайдзины поставят блюстителей закона из сыскного ведомства здесь, там, везде. — Он оставил эту фразу висеть в воздухе.
— И что же? — спросила она. На верхней губе образовалась капелька пота, Райко была испугана тем, что надвигалось на неё, забыв обо всем остальном.
— Есть идея: если вы… прошу прощения, — поправился он с любезной улыбкой, — если ваша подруга прятать Хирагу несколько дней, тайно, в безопасном месте. Потом, в правильное время отдать главному гайдзину Хирагу… может, получит много денег, хватит вам и Хинодэ, neh? — Он внимательно наблюдал за ней, и она постаралась сдержать дрожь. — Или ваши люди отдавать Хирагу Ёси. Хирага сиси — дорогой — лучше серег, — сказал он и увидел, как она вздрогнула всем телом. — Сиси дорогой, neh?
Когда громовые удары сердца немного стихли и она смогла доверять своему голосу, она изобразила самую любезную улыбку, на какую была способна, ибо он явно считал, что ей известно, что Хирага здесь, и, следовательно, мог, если ему дать повод, поставить её и дом Трех Карпов под смертельную угрозу.
— Я спрошу свою подругу, не видела ли она его и не знает ли, где он, тогда мы сможем поговорить, быстро, — сказала она примирительно, решив, что ей лучше как можно быстрее изгнать всех сиси из своей жизни. Предпочтительно сегодня же. — Какие чудесные сведения вы сумели раздобыть, какие ценные, как мудро вы поступили, узнав так много, они, без сомнения, принесут некоторую прибыль! Ах, Фурансу-сан, — произнесла она, словно вспомнив о чем-то, чтобы ещё больше отвлечь его, — мы слышали, что дама-гайдзин прибыла сегодня вечером из Гонконга. Это она знаменитая мать тайпэна?
— А? Нет, — рассеянно ответил Андре. — Нет, она… она обещать в жены одному торговцу. Почему вы спрашиваете?
— Он из числа моих клиентов, старый друг?
— Нет, кажется, гостиница Упоительной Радости, уже год, может, больше, Джейми Макфей.