Читаем Галактический конвой (Рулевой - 2) полностью

- Тогда могу я поинтересоваться, чего вы ждете? Вы могли бы по крайней мере помочь мне сесть, - капризно заявила Марго. - Судя по всему, мои спутники позабыли сегодня вечером о хороших манерах.

Все четверо мужчин одновременно рванулись к ее креслу, но Марго уселась, не дожидаясь их.

- Поздно, - сказала она, подмигнув тайком Бриму, и швейцар позорно бежал в свое убежище в, вестибюле. Почти сразу же подали фирменное блюдо.

Через несколько циклов стало ясно: какое-то обстоятельство загадочным образом поменяло сидевших за столом ролями. Теперь уже Хагбут с Квинси понуро ковыряли вилками в тарелках, храня гробовое молчание. Более того, они сидели, вжав головы в плечи словно черепахи в панцирь, и изо всех сил старались не встречаться взглядами с сидящими за соседними столиками.

Марго, напротив, набросилась на еду, словно постилась неделю. Совершенно неотразимая в своем соблазнительном синем платье, она принялась оживленно болтать.

- Замечательная кухня, генерал! - радостно восклицала она. - У вас отличный вкус. Я обязательно буду заходить сюда почаще.

- Харруммфф...

- Право же, генерал! - вскричала Марго, бросив взгляд на генеральскую тарелку. - Вы же почти не прикоснулись к еде. И вы тоже, капитан Квинси! Может, попросить, чтобы вам заменили? - Она отодвинула кресло. - Я позову метрдотеля...

- Эгад!.. Хррумф... О нет, принцесса, - пробормотал Хагбут. - В этом нет нужды. Э.., е.., простите.., нам с капитаном пора идти. - Он в замешательстве почесал нос.

- О да, - подтвердил Квинси, неуютно ерзая на месте. - Н-неотложные д-дела.., и все такое, понимаете ли. - Он мотнул головой в сторону фойе, где усталого вида рядовой с водительскими нашивками на рукаве стоял, прислонившись к пилястре, болтая с Амбриджем и еще одним шофером в зеленой посольской ливрее.

- Но, генерал! - обиженно надула губы Марго. - Это невозможно! В конце концов я здесь по ВАШЕМУ приглашению. Неужели эти дела столь безотлагательны, что вы откажете мне в удовольствии станцевать с вами хотя бы один танец? Или мне доложить дяде Грейффину, что вы сбежали, протаранив мой лимузин?

Лицо Хагбута вновь побагровело, а его глаза закатились так, словно генерала только что прострелили из чертовски мощного бластера.

- С-станцевать?.. - промямлил он изумленно.

- Ну разумеется, - хихикнула Марго, покрутив бюстом - надо сказать, вырез платья действительно был несколько рискованный. - Неужели великий генерал Хагбут откажет бедной принцессе в удовольствии потанцевать с ней под столь замечательную музыку. - Она склонила голову набок и взмахнула длинными ресницами. - Я часто слышала, как вы говорили моим помощницам, какой вы замечательный танцор. - Она торжествующе повернулась к Бриму. - Лейтенант Брим, мое кресло, будьте добры!

Вытирая вспотевший лоб, Хагбут неуверенно поднялся на ноги. Цвет его лица уже с трудом поддавался описанию: на свекольных щеках выступили неровные мучнисто-белые пятна.

- К в-вашим услугам, принцесса.

- О, благодарю вас, генерал, - прощебетала Марго, хватая несчастного за руку и чуть не силой увлекая на эстраду. До этого момента Брим не замечал, насколько сексуальна ее походка. Ну конечно, ему ни разу не приходилось видеть принцессу Эффервик в таком платье - черт, да в нем она соблазнительнее, чем в неглиже...

Очевидно, Квинси тоже обратил внимание на очаровательную походку Марго. Капитан сидел, отклячив челюсть, и неодобрительно качал головой.

- Вселенная! - вырвалось у него чуть слышно.

Брим нахмурился:

- В чем дело, капитан? У вас с генералом такой расстроенный вид...

- Еще бы тыть и еще раз тыть не расстроенный! - буркнул Квинси. - Подумать только! Ну, понимаю еще, какой-нибудь низкородный карескриец вроде вас может полагать, что все в порядке, но, клянусь святым Гортом, от принцессы я ожидал чуть более пристойного поведения!

Брим почувствовал, что краснеет от ярости. Он прикинул, не дать ли капитану в рыло, но отбросил эту затею - драться со всеми пустышками вроде Квинси у карескрийца времени не хватит.

- Я не совсем понимаю, - ровным голосом сообщил он. - Что за поведение вы имеете в виду?

- Ась? - удивился Квинси, в первый раз поворачивая к Бриму свое одутловатое лицо. - Нет, вы ПРАВДА не понимаете, что происходит?

- Я вообще не вижу в происходящем ничего особенного, капитан, - заявил Брим, - Но если что-то не так, я хочу знать, что именно, - и немедленно!

Квинси нахмурился и кивнул в сторону танцевальной эстрады, где Марго с Хагбутом - подозрительно неуверенным в себе - двигались в сложных, но не лишенных некоторой эксцентричности па зубиянского трипль-хопа.

- Ах вот как? А что вы скажете об этом позорном платье проститутки?

- П-проститутки?

- Тытьвозьми, конечно! Кто же еще одевается так, кроме орнвальдских проституток?

Брим почувствовал, что холодеет. Он совсем уже было собрался взять Квинси за грудки и потрясти хорошенько, когда внезапная догадка пронзила его подобно удару молнии.

- Кто такие орнвальдские проститутки? - спросил он, ощущая, как сердце его стремительно проваливается в пятки. Увы, он подозревал, что ответ ему уже известен...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика