Читаем Галактический конвой (Рулевой - 2) полностью

Брим кивнул. Традиционные похороны звездолетчиков: вечное путешествие по Вселенной на похоронной ионной ракете. Каждый военный корабль на всякий случай возит с собой запас этих штук.

- Дело только в том, - продолжила рассказ Коллингсвуд, - что груз "Судьбоносного" настолько нужен Империи, что Адмиралтейство приказало приложить все силы, чтобы спасти и его, и корабль. И увы, флагман доверил сомнительную честь сделать первую попытку нам.

- Отвести "Судьбоносный" в Гадор-Гелик, капитан? - спросил Брим. - Если он на ходу - да, - ответила Коллингсвуд. - Но не это самое сложное. В первую очередь надо проверить, можно ли вывести его из поля притяжения большой звезды, в которое он попал примерно через одиннадцать циклов после того, мак сбавил скорость до субсветовой. Официальное название звезды - Мю Зебулона, и если ничего не предпринять в самое ближайшее время, "Судьбоносный" упадет на нее. Вот тут на сцену выходите вы, - договорила она, глядя на Брима и Урсиса. - Вы, наверное, и сами уже догадались.

Синие Куртки переглянулись и улыбнулись друг другу.

- Так точно, капитан.

- Я так и думала, - усмехнулась Коллингсвуд. - Что ж, мы как раз приближаемся к созвездию - собственно, мы будем там примерно, - она покосилась на свой хроноиндикатор, - через тридцать циклов. Вы двое, а также те, кого вы сочтете необходимым взять с собой, отойдете от "Непокорного" в нашей дурацкой боевой шлюпке, высадитесь на "Судьбоносный" или на что там от него осталось и попытаетесь увести его от газового гиганта, пока он не упал. Из того немногого, что я узнала от Адмиралтейства, можно заключить, что на все это у вас будет не больше пяти метациклов. - Скажите, капитан, у кого-нибудь в Адмиралтействе имеются технические данные корабля? - спросил Урсис. - Хотя бы систем управления? Или пульта рулевого?

- Именно этим я и занималась сейчас, - ответила Коллингсвуд, махнув рукой в сторону дисплея. - Я выбила из них слишком мало, но это все-таки лучше, чем ничего. Сейчас как раз выводятся голокарты... - Она вдруг поморщилась и тряхнула головой. - Послушайте, - решительно сказала она. - Один из вас лучший рулевой, другой - лучший механик на этом судне, и, следовательно, мне стоило бы уберечь вас от этого задания. Я уверена, вы оба это понимаете. И в то же время вы единственные, у кого есть шанс вернуться живыми - не говоря уж о корабле и его чертовом ценном грузе. Эта миссия настолько сложна и опасна, что послать кого-то другого означает обречь его на верную смерть. - Она мрачно покачала головой. - Полагаю, вы возьмете с собой Барбюса?

- Чудеса происходят гораздо чаще, когда рассчитываешь на помощь кого-нибудь вроде Утрилло Барбюса, - заметил Брим. Урсис серьезно кивнул.

Коллингсвуд улыбнулась.

- В этом я вас опередила, - заявила она. - Я уже приказала старшине Барбюсу приготовить шлюпку.

Брим ухмыльнулся. Коллингсвуд всегда была исключительно инициативным командиром.

- Спасибо, капитан, - сказал он, посмотрев на хроноиндикатор. - Если у вас нет никаких дополнительных распоряжений, нам лучше идти.

- Имеете что-нибудь добавить, старпом? - спросила Коллингсвуд.

- Похоже, оговорили все, - ответил Колхаун. - Голокарты с чертежами вам принесут прямо в шлюпку. Однако боюсь, мистер Брим, - добавил он, подмигнув, информация ихняя будет скупее нищего с Габроля.

Брим улыбнулся. Все верно: картотеки разведки содержали, как правило, сведения об устройстве систем, но не о том, как ими пользоваться. Он пожал плечами.

- Если Ник раскочегарит машины, с остальным я как-нибудь разберусь, сказал он, подмигивая медведю.

- Тогда в путь, - подытожила Коллингсвуд. - До окна оптимального перехода к Мю Зебулона осталось пятнадцать циклов. - Есть, капитан, - хором откликнулись Брим с Урсисом и повернулись к выходу.

- Да, еще... Вилф, Николае...

- Да, капитан? - Вилф задержался в дверях. Коллингсвуд покраснела и неуверенно подняла руку.

- Всем известно, что такой штуки, как удача, не существует, - сказала она. - Но на всякий случай...

- Спасибо, капитан, - ответил Брим, не по уставу салютуя в закрытом помещении. Урсис повторил его движение. А потом они чуть ли не бегом припустились по коридору на шлюпочную палубу, на ходу застегивая шлемы боевых скафандров.

***

Несколько циклов спустя они уже карабкались по гибким трубам переходников: Урсис с голокартами - в пассажирский отсек, Брим - в ходовую рубку.

- День добрый, лейтенант, - приветствовал его Барбюс. Оба ходовых генератора уже гудели на холостом ходу.

- Добрый, добрый, - ответил Брим, вглядываясь в показания приборов и одновременно сражаясь с застежками ремней безопасности. Стрелки индикаторов обоих генераторов дрожали у отметки 2400 оборотов, и охладитель почти прогрелся до рабочей температуры. Лишенные гиперэкранов окна ходовой рубки светились неестественными красками - подобную картину они будут наблюдать до тех пор, пока не покинут корабль и скорость шлюпки не станет ниже световой. Похоже, ты все уже приготовил к отлету, - сказал он, щелкая тумблерами на панели. - Чертовски неплохая работа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика