Читаем Галактический вор полностью

— Здесь что-то не так, — пробормотал маленький робот. — Я чувствую это своей встроенной матрицей. Надо было захватить с собой больше оружия.

— Да брось, — беззаботно отмахнулся Зэй. — У меня есть шокобластер, самое мощное оружие в Галактике! Что мне может угрожать тут, на Воту?

— У меня нехорошее предчувствие, — повторил Лу и замолчал.

Зэй снова безмятежно отмахнулся. Но слова робота встревожили его — он знал, что маленький помощник редко ошибается. Впрочем, выбора у него всё равно не было — караван лодок уже плыл по городу, и привлекать к себе внимание бегством с лодки у всех на виду Зэй хотел меньше всего.

<p>Глава 4. Праздник Луны</p>

Зэй продолжал уверенно грести позади каравана, а сам невольно смотрел вверх — на широкие и мосты и арки, под которыми они проплывали. Он убедился, что город состоит из множества маленьких островов, между которыми переброшены многочисленные мосты. Некоторые островки были всего несколько метров шириной, но даже они соединялись с городом. Уровень воды, как успел заметить Зэй, везде был приличный. Как же эти островки не тонут? Где-то дно просматривалось на глубине всего пары метров, а где-то река впадала в глубокие овраги, кажущиеся бездонными. Впрочем, Зэй уже не был уверен, что это река — едва они заплыли в город, движение воды замедлилось до такой степени, что теперь это скорее напоминало огромный пруд. Зато Зэй увидел множество людей. Некоторые ходили пешком, другие разъезжали верхом на крупных прямоходящих животных, отдалённо напоминающих кенгуру, которые передвигались исключительно невысокими прыжками. Город выглядел мирным и спокойным, и это всё больше настораживало Зэя.

И ещё, его внимание привлекли разговоры на мосту, под которым они проплывали. Жители говорили на языке «эбо», самом распространённом в Галактике, и на котором свободно говорил сам Зэй Бэрри. Этому факту Зэй совсем не обрадовался — раз тут знали межзвёздный язык, значит, тут вполне могут быть и военные отряды или патрули, с которыми он точно не хотел сталкиваться. Зэй оглядывался, но пока не заметил ни одного человека, у которого был бы бластер или какое-то другое современное оружие. Также он не видел никого, кого можно было бы принять за охрану. Только возле стен дворца, к которому они приближались, стоял небольшой отряд мужчин в серебристой форме, которые держали в руках тонкие блестящие рапиры. Впрочем, они скорее походили на декоративные шпаги, чем на грозное оружие.

Зэй и моргнуть не успел, как ворота открылись, и вереница лодочников с грузом двинулась за дворцовые стены. Зэй невольно следовал за ними, ожидая окрика или чьего-то гневного возгласа, однако ничего подобного не произошло. Он спокойно проплыл за ворота вместе со всеми. Только крайний охранник, оказавшийся к нему ближе остальных, окинул его удивлённым взглядом, но пропустил в город без всяких вопросов.

— Или они слишком доверчивы, или я, — пробормотал Зэй, нервно сжимая под курткой бластер. Но ему снова пришлось взяться за вёсла, когда лодки причалили к берегу, и выйти вместе со всеми остальными. Никто так и не проявлял к нему интереса. Зэй выбрался из лодки и, стараясь держаться непринуждённо, отошёл в сторону и перешёл на соседний мостик, откуда его уже не было видно с берега, и перевёл дух.

— Кажется, всё в порядке, — в недоумении произнёс он. — Они ничего не заподозрили! И какое странное место…

Он шёл по широкому каменному мосту, с которого открывался роскошный вид на этот очень древний, но обладающий неподражаемой атмосферой город. Камни кое-где были выбиты или разрушились от времени, каменные перила заметно стёрлись, а края мостов у воды покрылись зелёным налётом. Даже белые каменные стены дворца, к которым приближался Зэй, были плотно оплетены водорослями и прожилками зелёной плесени. Вокруг было так тихо, что даже был слышен тихий плеск воды у подножия здания. Двери дворца упирались в высокие статные колонны, над колоннами возвышались белые купола и узкие башни с пустыми окнами. Дворец казался нереальным, словно был соткан из тумана. Казалось, если сильно выдохнуть — замок растворится в воздухе, поэтому Зэй непроизвольно задержал дыхание, разглядывая мраморную вывеску над головой.

— Эринор, — прочитал он. — Что это? Название замка, или всего города?

Словно в ответ на его слова, мимо него пробежали две девочки-подростка в лёгких светлых платьях.

— Сегодня в Эриноре праздник Луны, — проговорила одна из них. — Как здорово, весь город приглашён!

— Сегодня город не будет спать, — ответила ей вторая. Они остановились возле перил и, к удивлению Зэя, вдруг залезли на бортик с ногами и прямо в платьях спрыгнули в воду.

Зэй испуганно перегнулся через перила и увидел, как девочки быстро плывут, брызгая друг на друга водой и смеясь, а когда они доплыли до берега, выскочили из воды и побежали дольше по улице, как ни в чём не бывало. Их платья как будто и вовсе не намокли в воде, во всяком случае, вода не оставила на их одежде никаких следов. Девочки были похожи на привидения… Смеясь и играя, они скрылись за поворотом моста.

Перейти на страницу:

Похожие книги