Один я. Наконец-то!Какой же я холоп и негодяй!Не страшно ль, что актер проезжий этотВ фантазии, для сочиненных чувств,Так подчинил мечте свое сознанье,Что сходит кровь со щек его, глазаТуманят слезы, замирает голосИ облик каждой складкой говорит,Чем он живет! А для чего в итоге?Из-за Гекубы!Что он Гекубе? Что ему Гекуба?А он рыдает. Что он натворил,Будь у него такой же повод к мести,Как у меня? Он сцену б утопилВ потоке слез, и оглушил бы речью,И свел бы виноватого с ума,Потряс бы правого, смутил невеждуИ изумил бы зрение и слух.А я,Тупой и жалкий выродок, слоняюсьВ сонливой лени и ни о себеНе заикнусь, ни пальцем не ударюДля короля, чью жизнь и власть смелиТак подло. Что ж, я трус? Кому угодноСказать мне дерзость? Дать мне тумака?Развязно ущипнуть за подбородок?Взять за нос? Обозвать меня лжецомЗаведомо безвинно? Кто охотник?Смелее! В полученье распишусь.Не желчь в моей печенке голубиной,Позор не злит меня, а то б давноЯ выкинул стервятникам на салоТруп изверга. Блудливый шарлатан!Кровавый, лживый, злой, сластолюбивый!О мщенье!Ну и осел я, нечего сказать!Я сын отца убитого. Мне небоСказало: встань и отомсти. А я,Я изощряюсь в жалких восклицаньяхИ сквернословьем душу отвожу,Как судомойка!Тьфу, черт! Проснись, мой мозг! Я где-то слышал,Что люди с темным прошлым, находясьНа представленье, сходном по завязке,Ошеломлялись живостью игрыИ сами сознавались в злодеянье.[47]Убийство выдает себя без слов,Хоть и молчит. Я поручу актерамСыграть пред дядей вещь по образцуОтцовой смерти. Послежу за дядей –Возьмет ли за живое. Если да,Я знаю, как мне быть. Но может статься,Тот дух был дьявол. Дьявол мог принятьЛюбимый образ. Может быть, лукавыйРасчел, как я устал и удручен,И пользуется этим мне на гибель.Нужны улики поверней моих.Я это представленье и задумал,Чтоб совесть короля на нем суметьНамеками, как на крючок, поддеть.Уходит.
Акт III
Сцена 1
Эльсинор. Комната в замке.
Входят король, королева, Полоний, Офелия, Розенкранц и Гильденстерн.
КорольТак, значит, вы не можете добиться,Зачем он напускает эту блажь?Чем взвинчен он, что, не боясь последствий,В душевном буйстве тратит свой покой?РозенкранцОн сам признал, что не в своей тарелке,Но почему, не хочет говорить.ГильденстернВыпытыванью он не поддается.Едва заходит о здоровье речь,Он ускользает с хитростью безумца.КоролеваА как он принял вас?РозенкранцКак человекВоспитанный.ГильденстернНо с долей принужденья.РозенкранцСкупился на вопросы, но в ответ.Был разговорчив.КоролеваВы его не звалиРазвлечься?Розенкранц