Читаем Гамлет полностью

Попробуйте! Посмотрим, кто кого! Эй, молодцы, готовьтесь, будет схватка! 

Тем временем Гораций подходит к Офелии, участливо обнимает ее за плечи, шепчет что-то на ухо.

Офелия Спасибо, сэр, спасибо за совет.Мне следовало раньше догадаться.Так надоели эти крикуны.Поеду к батюшке, проведаю бедняжку.Пешком туда, конечно, не дойдешь,А на метле слетать — простого проще. ГертрудаВзгляни, мой друг, какой он бунтовщик?Он просто одинокий, бедный мальчик.Он думает, весь мир против него,А ты еще грозишь ему оружьем.КлавдийЛаэрт, мы обо всем поговорим,Когда в вас поугаснет исступленье.Я зла на вас, поверьте, не держуИ ваш мятеж оставлю без последствий.В раздоре этом Гамлет виноват,А он за морем. Вряд ли он вернется.ЛаэртПусть лишь попробует он! Тотчас же егоЯ вызову на смертный поединок!КлавдийВот это дворянина разговор,А не мятежника преступного. Согласен.ОфелияКоняшка, гоп! Пора нам улетать!Прощайте, господа, спокойной ночи. КлавдийИдите, лейтенант. Даю отбой.Расставьте лишь повсюду караулы. Спасло нас милосердно Провиденье.А я уж думал: Клавдию конец. Гораций, сударь, я хочу сказать,Что лишь теперь понятно мне пристрастьеПлемянника к товарищу такому.Отныне я вам друг. А я умеюЗа верность и труды быть благодарным.<p>СЦЕНА 5</p>

Кладбище.

У могилы стоят Клавдий, Гертруда, Лаэрт, Гораций, придворные.

У кулисы — бродяга, закутанный в рваный плащ с капюшоном.

Гораций оборачивается раз, потом другой, вглядывается в бродягу, подходит к нему. Бродяга на миг приподнимает капюшон. Это Гамлет.

Гораций

Принц, вы?! Здесь? А я думал, вы уже достигли берегов Англии!

ГамлетЗа день пути до Лондона пиратыНа нас напали, завязался бой.Убиты Розенкранц и Гильденстерн.Все, кто со мною был, лишились жизни.Гораций

О Боже! А как же вам удалось уцелеть?

ГамлетРазбойники во мне признали принцаИ взяли в плен, чтоб выкуп получить.Не думаю, чтоб дядя драгоценныйЗа жизнь мою дал больше медяка.На счастье душегубы перепились,И я сбежал, раздетый, но живой.Гораций

Это перст судьбы, иного объяснения быть не может. Однако вам лучше пока не показываться. Лаэрт жаждет вашей крови, и теперь больше, чем когда бы то ни было. Знаете, кого это хоронят?

ГамлетПолония? Неужто он доселеПротухнуть не успел? Так он святой!Нетленны оказались его мощи?Поистине вот чудо из чудес.Гораций

Нет, это его дочь. Девушка сошла с ума, по неосторожности упала в пруд и утонула. Многие считают вас виновником ее смерти, и Лаэрт первый.

ГамлетОфелия? Дурашка утонула?И этот грех теперь лежит на мне?Каким я оказался душегубом!От дяди, знать, достался мне талант. ЛаэртОн здесь! Он здесь! Спасибо, небеса!Мои мольбы вы, видно, услыхали!Явился поглумиться ты сюда?Так здесь и оставайся же навеки! ГертрудаАх, Гамлет, почему, зачем ты здесь?КлавдийПрочь уведите принца побыстрее!Лаэрт
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги