Читаем Гамп и компания полностью

Ну, сперва никто не захлопал, не зашикал, ничего такого, все смутились, посколько нас, как-никак, показывало нацианальное телевидение и не только. После краткого затишья зрители начали что-то не внятно бормотать и перешептываца.

А мистер Леттерман, который чует, что должен разрулить ситуацию, вроде бы не очень понимает, как это сделать, но дает знак рабочим сцены, чтоб те притаранили длинный багор и утянули меня за кулисы. И в тот миг, когда меня уже поддели крюком за шиворот, над рампой пролетел выпущенный из зала снаряд. Это малыш Форрест, видимо, на столько разволновался, что заместо попкорна, которого там почему-то не подавали, сжевал всю программку церемонии вручения «оскаров» и в результате воружился крупнейшим, я думаю, в мире комом жеваной бумаги. А когда меня пытались утянуть со сцены, он прицельно метнул этот снаряд и угодил мистеру Леттерману промежду глаз!

Гретхен, понятное дело, пришла в ужас и запричитала: «Ах, боже мой!» Но, доложу я вам, зрелище было бесподобное! Началось форменное света прецтавление. Зрители повскакали с мест, вопят, пальцами тычут, что-то выкрикивают, а добряк мистер Леттерман мечеца позади ораторской трибуны, отлепляя со лба здоровенный ком жеваной бумаги.

Внезапно все крики из зала перекрыл один-единственный голос, и что я слышу:

— Это мой папа! Это мой папа!

А мне, чесно вам признаюсь, больше ничего и не нужно. Достаточно, по-моему, будет сказать, что мы там отметились, а потом опустился занавесь.

Понимаете меня?

<p>Примечания</p>

С. 9. Майкл Маллиген — аллюзия на имя американского финансиста Майкла (тж. Майка) Милкена (р. 1946). Считается основателем рынка высокодоходных (т. н. мусорных) облигаций. В 1990 г. был осужден на 10 лет за махинации на рынке ценных бумаг, однако вышел на свободу по прошествии без малого двух лет. Известна его фраза: «Не существует нехватки капитала, есть лишь недостаток таланта».

Айвен Бозоски — аллюзия на имя Айвена (тж. Ивана) Боски (р. 1937), крупнейшего арбитражера США, сына русского эмигранта. Его фраза «Жадность — это хорошо», с которой он начал выступление на одной из конференций, стала крылатой.

С. 52. «Нью-кока», фу-ты ну-ты. Выдумывают неизвестно что, лишь бы продать. — Аллюзия на скандал 1985 г., когда компания «Кока-кола» в условиях растущей конкуренции (и по результатам слепого тестирования, показавшего, будто потребители предпочитают пепси-колу) отказалась от классического рецепта и вывела на рынок напиток «New Coke», приближенный по вкусу к пепси (с повышенным содержанием сахара и с более яркими ванильными и апельсиновыми нотами). Возмущенные любители классической кока-колы устроили массовую кампанию протеста, и буквально через полгода в магазинах появилась приготовленная по привычному рецепту «Coca Cola Classic» (вскоре слово «classic» убрали, потому что «New Coke» сняли с производства), а весь топ-менеджмент компании, ответственный за неудачный ребрендинг, был уволен.

С. 63. Доктор Килдэр — герой одноименного драматического сериала производства США (1961–1966), молодой медик-интерн в крупной столичной больнице, осваивающий азы профессии.

С. 74. …бойню шестьдесят четвертого — когда Лестер Мэддокс начал раздавать топорища в своей забегаловке. — Лестер Мэддокс (1915–2003) — американский политик, демократ-популист, сторонник сегрегации; губернатор штата Джорджия в 1967–1971 гг. Личность и деятельность Мэддокса получают неоднозначную оценку в США. Упомянутый в романе эпизод связан с инцидентом в принадлежавшем Л. Мэддоксу недорогом ресторане «Пикрик». После вступления в силу Закона о гражданских правах (1964) Мэддокс заявил, что скорее ликвидирует свое заведение, чем откроет его для чернокожих. Когда в апреле 1964 г. к ресторану подошли трое студентов-афроамериканцев, то присутствовавшие в зале — со слов Мэддокса, в основном посетители, но также кое-кто из обслуживающего персонала — сорвали, причем по собственной инициативе, с противопожарных щитов двенадцать топорищ и бросились на улицу, дабы предотвратить «неминуемое вторжение». Правда, Мэддокс умолчал о том, что сам подрабатывал продажей топорищ трех размеров («для папы, для мамы, для малыша»), в точности повторявших форму дубинок, которыми избивали демонстрантов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Форрест Гамп

Форрест Гамп
Форрест Гамп

«Мир уже никогда не будет прежним после того, как вы его увидите глазами Форреста Гампа», — гласил слоган к знаменитому фильму Роберта Земекиса с Томом Хэнксом и Робин Райт в главных ролях, номинированному на тринадцать «Оскаров», получившему шесть и ставшему одной из самых кассовых картин в истории кинематографа. Те же слова в полной мере применимы и к роману Уинстона Грума, легшему в основу фильма. «Жизнь идиота — это вам не коробка шоколадных конфет», — заявляет Форрест в первых же строчках, и он знает, что говорит (даже если в фильме смысл этой фразы изменился на едва ли не противоположный). Что бы с Форрестом ни случалось и куда бы его ни заносило (во Вьетнам и в Китай, на концертную сцену и на борцовский ринг, в Белый дом и в открытый космос), через всю жизнь он пронес любовь к Дженни Каррен и способность удивлять окружающих — ведь он «идиот, зато не тупой»…Роман публикуется в новом переводе.

Уинстон Грум

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Гамп и компания
Гамп и компания

«Мир уже никогда не будет прежним после того, как вы его увидите глазами Форреста Гампа» — гласил слоган к знаменитому фильму Роберта Земекиса с Томом Хэнксом и Робин Райт в главных ролях, номинированному на тринадцать «Оскаров», получившему шесть и ставшему одной из самых кассовых картин в истории кинематографа. Те же слова в полной мере применимы и к легшему в основу фильма роману Уинстона Грума — и к его продолжению. Итак, после того как креветочная компания Гампа обанкротилась, Форрест застрял в Новом Орлеане, где подметал полы в стрип-клубе. Но одна случайная встреча со старым знакомым повлекла за собой другую — и вот уже Форрест пытается вернуться в большой спорт, сопровождает полковника Оливера Норта в Иран на тайные переговоры с аятоллой Хомейни, а затем, играя в футбол под Берлинской стеной, ненароком меняет курс истории…Роман публикуется в новом переводе.

Уинстон Грум

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза