— Здравствуй, — нехотя процедил Виру. Тусклые глазки уставились на прелестную горянку, оценивающе пробежали по стройной фигуре. Девушка так и ждала, что перекупщик вот-вот назовет ей цену, исходя из стоимости квадратного сантиметра ее тела. — А ты все расцветаешь, — вынужден был признать он.
— У нас здесь хорошая земля, господин, много солнца, и все цветет.
— Ну, ну, — буркнул Виру и двинулся дальше, повиливая полными бедрами.
Ганга не удержалась, прыснула, закрываясь углом платка. К счастью, жених ее не слышал.
Вскоре Виру уехал, и жизнь Ганга потекла, как и прежде, беззаботно, словно вода в реке. Она была рада, что жениха больше нет в деревне. Конечно, на нее заглядывались многие парни, но отъехавший Виру спасал девушку от других брачных предложений. Все знали о ее помолвке.
А самой Ганге совершенно не нужно было внимание деревенских кавалеров. Она никогда не испытывала сердечных волнений. Ей было хорошо в ее горах, наедине с бурной рекой. Ганга была частью первозданной природы. Холодный, девственный снег ее души еще не растопили жаркие лучи. Но рассвет уже близился. И когда девушка увидела Нарендера, заглянула в его глаза, она наконец узнала, что такое любовь.
Рассвет в горах наступает рано. После ночной прохлады повсюду клубится туман, и низкие ватные облака, укутавшие горы, сливаются с ним. Но вот тонкий розовый румянец солнца пробивается сквозь неосязаемое покрывало, наброшенное бледной ночью, окрашивая облака в опалово-лиловые тона. Румянец становится все ярче, наливаясь густым алым цветом, и вспыхивает пронзительными лучами, которые кажутся осязаемыми, и так хочется подставить ладонь, чтобы почувствовать их живительную силу.
Солнце еще не встало, а Ганга уже вышла из дома и побежала вдоль реки, размахивая узелком с простыней, к своему любимому водопаду. Она была, как всегда, весела, никто бы не сказал, что девушка провела бессонную ночь — свежесть ее лица соперничала с росой, выпавшей на густой траве, а глаза сияли блеском молодости, чистотой, как воды горной реки, вдоль которой пролегала тропинка.
Ганга не могла удержать в себе переполняющее ее счастье. Она запела, перепрыгивая с камня на камень и изгибая свой стройный стан в танце.
Ее звонкий голос далеко разносился в горах, будоража древние скалы гулким эхом.
Продрогший за ночь Нарендер почти не сомкнул глаз, лишь временами впадая в забытье — и в это время перед ним всплывало смеющееся лицо, сияющие прозрачные глаза, налитые голубой чистой водой, он слышал звонкий голос девушки… И вдруг Нарендер вздрогнул, вскочил, чуть не повалив палатку, — он услышал песню Ганга!
Юноша выскочил из палатки, позабыв про теплое одеяло, и бросился на звуки чудесного голоса.
Клочья тумана медленно ползли над рекой, цепляясь влажными краями за скалы. Из-за них не было видно девушки. Нарендер слышал только ее голос, перелетавший к нему с другой стороны реки. Он шел за ней, готовый броситься в бурные волны, лишь бы бесконечно слушать завораживающее пение.
А тем временем Ганга пришла к своему любимому месту. Здесь река, стесненная ущельем, вдруг получала краткий миг свободы, разливаясь по камням и бросаясь с высокого уступа сверкающим водопадом.
Посередине это был бурный поток, а по краям напор стихал, и вода скатывалась рассеянными струями. Ганга сняла платье и ступила под этот естественный душ.
Такое ледяное омовение любого неподготовленного человека уложило бы с воспалением легких, но девушка испытывала наслаждение, она получала заряд бодрости, свежести.
Острые глаза девушки различили силуэт, бредущий между обточенных валунов. Она быстро набросила на себя простыню.
Задыхаясь от непривычных альпинистских упражнений, Нарендер вскарабкался по скользким камням к водопаду, и тут к его радости он был вознагражден представшим перед ним прекрасным видом полуобнаженной девушки.
— Господин! — воскликнула прелестница. — Как вы тут оказались?
— Я услышал сквозь сон пение птиц, шум водопада, и мне показалось, что они зовут меня. Я пошел на этот зов и увидел тебя. Для кого ты пела?
— Господин, разве ты не знаешь, что на голос сердца отзывается тот, кто слышит его. Сердце зовет любовь! — девушка встряхнула копной распущенных волос, изогнувшись на камне, как античная статуэтка.
— Значит, ты возлюбленного звала? — юноша тоже вскочил на обломок скалы, но поскользнулся и еле удержал равновесие, размахивая руками.
— Зовут того, кого нет рядом, но кто в твоей душе.
— А для меня там найдется место?
— Душа — это не горы. В горах эхо возвращается назад, а голос сердца стучится в другое сердце и остается там навсегда.
Она повернулась, чтобы скрыться за скалой, но Нарендер схватил ее за руку: