— Один дяденька, там, подальше на улице, велел мне сбегать сюда и передать от него сообщение, — сказал мальчик. Он запыхался, так что слово «сбегать» следовало понимать буквально.
— У дяденьки есть какое-нибудь имя? — спросил Пуддж, глядя мимо мальчика, чтобы убедиться, что за его спиной никто не прячется.
— Джек Веллс, — ответил мальчик.
— Войди и закрой за собой дверь, — приказал Анджело.
Мальчик повиновался и направился прямо к ним, громко топая шнурованными башмаками по дощатому полу. На ходу он с любопытством рассматривал пустые столы. Он остановился перед Анджело и Пудджем, сложив руки на животе, и как зачарованный уставился на полупустую бутылку молока.
— Как тебя зовут? — Анджело не глядя протянул руку и достал с полки чистый стакан.
— Джордж Мартинелли, — ответил мальчик, не отрывавший взгляда от молока.
— Если хочешь пить, налей себе полный стакан, — сказал Анджело. — А потом выкладывай, что Веллс велел тебе передать нам.
Джордж торопливо вылил содержимое бутылки в стакан и выпил молоко тремя большими глотками.
— Он хочет договориться о встрече с вами обоими. Вы назначите время и место; оно — он сказал — будет запретным для обеих команд. Он будет один и ожидает, что вы поступите так же.
— Он еще что-нибудь сказал? — спросил Пуддж. Он откинулся на стуле и заложил руки за голову.
— Что чем скорее это случится, тем лучше, вот и все, — выпалил Джордж.
— Ты живешь здесь поблизости? — спросил Анджело мальчика.
— За углом, квартира как раз над мясным магазином, — сказал Джордж и кивнул для убедительности. — Мой папаша там и работает, режет коровьи зады.
— Сейчас иди домой, а завтра утром я хотел бы тебя здесь увидеть.
— Зачем? — спросил Джордж.
Анджело встал, отодвинув ногами стул, и посмотрел на мальчика сверху вниз совершенно пустыми глазами.
— Я скажу, когда увижу тебя завтра, — ответил он.
С этими словами Анджело повернулся и, повесив голову, направился в заднюю комнату позади бара. Пуддж тоже встал и положил руку на плечо мальчика.
— Сколько Веллс заплатил тебе, чтобы ты пошел к нам с этим посланием? — спросил он.
— Ничего, — ответил Джордж. — А я его и не спрашивал.
— В таком случае почему ты согласился? — продолжал допытываться Пуддж. — Вроде не похоже, чтобы ты всего боялся.
— Ничего я не боюсь, — решительно заявил Джордж и задрал голову, чтобы заглянуть Пудджу прямо в глаза. — Просто мне давно хотелось здесь побывать, но никогда не было повода.
— Ну и как, похоже на то, что ты ожидал здесь увидеть? — спросил Пуддж, задвигая стул под стол.
— Нет, — признался мальчик. — Вообще ничего подобного.
— Так всегда и бывает. — Пуддж тоже шагнул к двери задней комнаты, куда только что ушел Анджело. — Если ты не только прыткий, но и умный, то запомнишь это как урок на будущее. Это спасет тебя от многих горестей.
Анджело с треском разломил стручок арахиса. Он рассматривал бородатую леди, которая сидела на высоком троне, а на коленях у нее устроился карлик в синем трико. Вдвоем с Пудджем, который шел вплотную к нему, они двигались вместе с толпой, заполнившей первый этаж «Арены святого Николая», чтобы полюбоваться чудесами, доставленными цирком братьев Карбон.
Пуддж сунул руку в пакет с арахисом, который держал Анджело, а левой рукой указал на бородатую леди:
— Как ты думаешь, кто-нибудь может осмелиться трахнуть такую?
— А почему бы и нет? — отозвался Анджело. — Если не считать бороды, она вовсе не так уж плоха.
Пуддж бросил в рот сразу горсть арахисовых зерен.
— Я бы денег не пожалел, чтобы посмотреть на нее голую. В смысле, что если в остальном она ничем не отличается от других женщин, то нечего о ней и говорить.
— Рассмотреть ее устройство ты сможешь и попозже, — сказал Анджело. — Она будет здесь всю неделю. А пока что давай разберемся с Веллсом.
— Он, похоже, опаздывает. — Пуддж посмотрел на карманные часы. — Парню, который любит назначать свидания, не пристало пропускать оговоренное время.
Анджело посмотрел через плечо Пудджа, сквозь скопление народа, толпившегося перед каждой диковинкой, и увидел, что Джек Веллс протянул билет молодому человеку в красной ливрее и черном цилиндре.
— А вот и он. Я велел пацану передать Веллсу, что мы встретимся возле шпагоглотателя. Он прямиком направился туда.
Пуддж тоже повернулся и успел заметить Веллса, направлявшегося, держа руки в карманах, в самый дальний от входа угол, где и располагался искусник, поедавший холодное оружие. Он локтем толкнул Анджело в бок, и они начали протискиваться сквозь толпу, направляясь туда же.
— Как по-твоему, этот парень дурит всем головы? — спросил Пуддж, обращаясь к спине Анджело. — Или на самом деле запихивает в себя железки?
— Все дурят всем головы, — отозвался, не оборачиваясь, Анджело и швырнул пакет с недоеденным арахисом в переполненную мусорную урну. — Таки с какой же стати шпагоглотатель будет не таким, как мы все?