Читаем Гангстеры магического мира (СИ) полностью

Кстати, раз суббота, и вроде бы хорошая погода, можно и поляну организовать за встречу. Беру два клочка бумаги, пишу на них приглашение, подписываю «Сьюзен Боунс» и «Дафна и Астория Гринграсс», складываю в бумажные самолётики, заколдовываю так, как показывали авроры из бригады дона Блэка, и отправляю.

Лезу в висящий на плече безразмерный мешок, проверяю наличие там еды. Да, всё, что надо, подготовлено. Инструменты в уменьшенном виде тоже лежат в коробке на поясе.

Попив чаю, выхожу из Большого Зала. И почти сразу же натыкаюсь на Сьюзен.

- О, Сью! Привет! Как выспалась?

- О, Гарри! Привет! – улыбнулась девушка. – Спасибо, всё хорошо. А у тебя?

- Тоже нормально. Чары чесотки и скрипа на кровати, автор – Уизли, а так всё хорошо.

- Ого! Он пошёл на такое?

- Типа того. Но думаю, что больше не пойдёт, после того, как здорово побегал сегодня ночью до очень нужного места…

- Достойная месть, – прыснула Сьюзен. – Учитывая то, что он не меняется и по-прежнему пожирает всё, до чего дотягивается. Надо же – чары скрипа.

- Кому-то не терпится снова соорудить вокруг моего имени кучу сплетен, слухов и лживых домыслов. Знаешь ведь, для чего такие чары делаются?

- Ну да, мелкая порча, кровать скрипит за двоих… – Сьюзен снова захихикала в кулак. – Вот что они хотят… А где ты думаешь наше мероприятие провести?

- Вроде по карте виден тут был укромный уголок. Даже беседка есть. Там предлагаю и собраться.

- Только нам с тобой? Или ещё кого ждём?

- Ещё Дафну с Асторией я позвал. То есть, всех наших, кто здесь есть. У близнецов своих дел хватает.

- Разумно. Так хоть сможем поговорить без лишних ушей.

- Вот-вот. Только о чарах против подслушивания забывать не стоит – не наша земля, тут доброхотов хватает. А работать ещё рано, мы зелёного свистка пока не получали.

- Согласна. О, Гарри, а вот и Дафна! Только вот с ними, похоже, Трейси напросилась.

- Какая ещё?

- Трейси Дэвис, раньше они всё время вместе сидели.

Три слизеринки тем временем подошли к нам. Мы с Дафной и Асторией обменялись дежурными поцелуями в щёчки, а вот третья нахмурилась.

- Я не знаю, чем ты так приворожил мою подругу, Поттер, на меня твои чары не подействуют! – сказала она.

- Гарри, знакомься, это Трейси Дэвис, моя лучшая подруга в Слизерине, – объявила давящаяся со смеха Дафна. – Трейси, перестань играть в заботливую мамашу, его ты так не отпугнёшь. Мы с Гарри летом очень хорошо поладили.

- Это когда ещё, что я об этом ничего не знаю?

- Не только у тебя есть тайны.

- А ну-ка, расскажи?

- Расскажу, но когда вокруг не будет лишних ушей.

- Хорошо, ловлю на слове. А ты, Пот… Гарри, тогда же расскажешь мне, как и чем ты приворожил Дафну, что она вдруг ни с того ни с сего стала с тобой общаться. Равно как и объяснишь, по какой причине ты теперь стал держаться подальше от Уизли и Грейнджер.

- Расскажу, что тут. Вот только до места нам дойти надо, приметил я тут укромный уголок на отшибе, там поляну и раскинем.

- Всё взял? – спросила Сьюзен. – Будет хоть немного похоже на то, как нам понравилось?

- Конечно, будет. Придём, увидите.

- Ты стал другим, Гарри, даже мне это заметно, – скептически отметила Трейси. – Совсем другим.

- Удар кулаком по башке от «любящего» кузена даром не прошёл.

- Только в твоём отношении это подействовало в лучшую сторону.

- Не знаю, как ты, Трейси, а лично я очень на это надеюсь, – сказала Дафна.

- Постараюсь вас не разочаровать, – отвечаю обеим.

- Проверим, – хмыкнула Трейси.

Тем временем мы добрались до той самой присмотренной мною по карте беседки. Располагаемся, достаю из бездонного мешка упаковки с едой. Сьюзен и Астория тут же принимаются помогать. Сдав им овощи и фрукты, приступаю к главному угощению – высыпаю мешок углей и развожу костёр, достаю контейнер с замаринованным мясом и шампуры.

- Это что такое будет? – удивляется Дафна.

- Вкусное угощение для походных посиделок, называется «шашлык». Делается лучше всего из свинины.

- А не объедимся ли?

- Потом песни петь и танцы танцевать будем, я магнитофон тоже взял, так что растрясём, что наели.

- Ну что же, По… Гарри, теперь рассказывай, какие же ты чары на Дафне испробовал, – потребовала от меня всё ещё не верящая Трейси.

- Самое смешное, что никакого колдовства не было от слова «совсем».

- Так что же тогда было? И когда?

- А вспомни-ка, что летом Сириус Блэк, по совместительству мой крёстный, получил на суде полное прощение. На радостях он в середине августа организовал вечер, на который позвал всех друзей и близких.

- Дафна-то какое имеет к этому отношение?

- Самое непосредственное, – отозвалась она сама. – Мой папа с Блэком в давней дружбе, потому мы с Тори там были обе. И там же с Гарри познакомились.

- Как, интересно, это смогли допустить Уизли и Грейнджер?

- А их там и не было, – отвечаю. – Для них приказы Дамблдора оказались дороже нашей дружбы, и, как только я это узнал, тут же послал их обоих очень и очень далеко. Так что зудеть над ухом было некому, и я, наконец-то, смог присмотреться к вам сам.

Перейти на страницу:

Похожие книги