Я делаю еще один шаг через кухню к двери, ведущей наружу.
Я нечасто выхожу на свою маленькую террасу, поскольку я больше домоседка, но у меня есть небольшая бетонная плита за кухней, достаточно большая для гриля, которым я никогда не пользуюсь.
Мой взгляд снова устремляется в окно.
«Ничего страшного», — говорю я, топая ногой.
Ветка упала с дерева, потому что оно было мертвым, или кролик, может быть, койот, наступил на палку. Шум был буквально нулевым.
Но если я не проверю, то знаю, что не смогу уснуть.
Тяжело вздохнув, я подхожу к скамейке для хранения вещей, стоящей рядом с дверью, и рывком открываю ее.
Я могу не выходить на улицу часто, но я храню все свои вещи здесь. Куча вязаных зимних шапок — мое последнее неудавшееся хобби. Дождевик, который слишком тесный на моих руках. Две с половиной пары шлепанцев. Большие щипцы для гриля. И… я поднимаю арбалет для начинающих, лежащий поверх всего этого. Потом я морщусь от того, что оставила его там заряженным, со стрелой, уже вставленной на место.
Он не тяжелый, предназначен только для стрельбы по мишеням, а не для охоты. Но к нему прикреплен мощный фонарь. И держа его в руках, я буду чувствовать себя спокойнее, открывая заднюю дверь.
Он имеет форму короткого дробовика с пистолетной рукояткой и спусковым крючком посередине. Поэтому я прижимаю приклад к плечу и удерживаю его на месте правой рукой, указательный палец находится рядом со спусковым крючком, затем левой рукой распахиваю дверь.
Тьма.
Я забыла включить фонарик, прежде чем открыть дверь.
Из открытого окна кухни на траве виден небольшой лучик света, но сегодня, похоже, луны вообще нет.
Моя левая рука нащупывает маленькую кнопку сбоку на смычке, затем я ее нахожу.
И я его включаю.
Перед моими глазами вспыхивает яркий свет, я моргаю и вижу бегущего по лужайке ко мне мужчину.
Незнакомец.
Я отступаю назад.
И я нажимаю на курок.
Я даже не собиралась этого делать.
Я даже не целилась.
Я просто отреагировала.
Но прежде чем я успеваю вытолкнуть крик из легких, я вижу, как стрела приземляется. Прямо в центре его горла. Проникая сквозь мягкую кожу.
На следующем шаге он пятится и падает на колени.
Шок и страх борются за место внутри меня, когда я захлопываю дверь и запираю ее.
Я бросаю пустой арбалет, бросаюсь к окну и тоже захлопываю его.
Я пытаюсь посмотреть в окно, но вспоминаю, что там слишком темно.
Я торопливо возвращаюсь к двери и включаю выключатель наружного освещения, о котором я совершенно забыла две минуты назад, затем возвращаюсь к окну над раковиной.
Свет заливает двор, освещая мужчину.
«Эм», — я сжимаю руки.
Посреди моего двора, примерно в двадцати футах от задней двери, стоит незнакомец и царапает стрелу, торчащую из его шеи.
«Эмм!» — говорю я немного громче.
Затем он делает бросок вперед.
«Эмм!» Мой голос подпрыгивает на октаву.
Я выключаю свет.
Я отворачиваюсь от вида и бегу через дом к входной двери.
На мне короткие шорты для сна и тонкая майка, и мне приходится прижимать руку к груди, чтобы она не подпрыгивала во все стороны, но я не перестаю бежать ни за что.
Ни моих ботинок. Ни моих ключей. Ничего. Я просто распахиваю входную дверь и бегу прямо через лужайку перед домом Ганса.
ГЛАВА 61
Когда я откидываю занавеску для душа, чтобы снять полотенце с вешалки на стене, на меня падает вода.
Я держался на расстоянии, выпрыгнув через заднюю дверь автобуса, но я ни за что не собирался оставлять ее там без своей защиты. Поэтому я остался еще на один день.
Мой обратный рейс вылетел на двадцать минут позже, чем рейс Кассандры, но благодаря отсутствию зарегистрированного багажа и скорости вождения я успел домой — припарковав грузовик и закрыв гаражные ворота — на восемь минут раньше, чем родители Кассандры подъехали к дому моей соседки со своей дочерью на буксире.
Я приготовился к тому, что моя девушка ворвется и потребует объяснений. Но этого не произошло.
Может быть, потому, что ее родители провели весь день у нее дома.
Может быть, мне просто показалось, что она ахнула и произнесла мое имя в автобусе.
Может быть, она не сообразила.
Я накрываю голову полотенцем, выжимая воду из волос, и тут я что-то слышу.
Я опускаю полотенце и на мгновение замираю.
И тут я снова слышу это. Звук, как кричат мое имя.
Я сделал два шага, когда раздался стук.
«Ганс!» — в голосе Кассандры слышится паника. Испуг.
Я пересек гостиную.
«Га…» Ее крик обрывается, когда я открываю дверь.
ГЛАВА 62
«Га…, черт возьми!»
Мой взгляд скользит по голой коже передо мной, опускаясь вниз к полотенцу, низко обернутому вокруг бедер Ганса.
Ганс открыл дверь практически голым, и я не знаю, что мне делать.
Большая рука смыкается вокруг моего предплечья, и он втягивает меня в свой дом, захлопывая за мной дверь. Но я не могу отвести взгляд от его… тела.
И все эти шрамы.
«Кассандра», — резко говорит он. «Что случилось?»