Читаем Ганс полностью

Я боюсь.

И я скучаю по Гансу.

Я снова и снова принюхиваюсь.

Будь грустной, но продуктивной.

Вытирая щеку тыльной стороной ладони, я вспоминаю, как недавно меня ударили по лицу, и вздрагиваю.

Ладно, слезы могут остаться.

Я поворачиваюсь к двери, через которую меня протолкнули, и пробую ручку.

Он не двигается.

Я не думала, что так получится, но мне пришлось попробовать.

Пытаясь сосредоточиться, я пересекаю комнату и смотрю в окна. Пейзаж за окном прекрасен и суров, с покрытыми песком холмами и колючими пустынными растениями.

Я пытаюсь открыть окно, но задвижки нет. Они не открываются.

Когда я прижимаюсь лицом к стеклу и смотрю вниз, я не вижу ничего, кроме острых камней двумя этажами ниже меня. И поскольку я не смогу уйти на сломанных ногах, я не пытаюсь разбить стекло.

Оставив последний взгляд, я прохожу через гостиную к другой двери в комнате.

Она частично открыта, с другой стороны темнота, и если это не ванная, то я надеюсь, что это секретный туннель, ведущий отсюда.

Я открываю дверь. Это не туннель.

Зайдя в ванную, я закрываю и запираю за собой дверь, затем открываю кран и опускаю руки под воду.

Я полощу рот и выплевываю. Затем снова набираю воду в руки и глотаю холодную воду.

<p>ГЛАВА 111</p>

Ганс

Мы в десяти минутах от цели, и я нахожусь на одном из задних сидений, между Неро и Карминой.

Вокруг тишина, все в последний раз проверяют свое снаряжение.

И у нас есть снаряжение.

Кейн справился. Он все равно возьмет с меня деньги за все, но тем не менее он справился.

Я затягиваю кобуру на забинтованной ноге.

Вспышка света привлекает мое внимание к Неро.

Он просовывает пальцы сквозь резной металл и… Я прищуриваюсь.

Неужели у этого парня действительно есть набор кастетов, инкрустированных бриллиантами?

Я отвожу взгляд.

У меня нет времени подвергать сомнению выбор оружия Неро.

Все мое внимание должно быть сосредоточено на чем-то другом.

На ком-то другом.

Я прикасаюсь рукой к пистолету на бедре, затем к своим метательным ножам, затем к дополнительным зажимам и лезвиям, прикрепленным к моему бронежилету.

Восемь минут.

У всех нас есть свои задания.

Команда Кармины прочешет дом, ища тех, кого удерживают против воли. Команда с Кингом оцепит периметр, прежде чем войти. А все остальные со мной и Неро. Но они все знают, что я достану Габриэля Марку.

Я убью его.

Семь минут.

Я положил руку на свое последнее оружие.

Я не могу сидеть в машине с ним на спине, поэтому ему придется подождать, пока мы приедем.

Шесть минут.

<p>ГЛАВА 112</p>

Кэсси

С носками в кармане я выхожу из ванной босиком и возвращаюсь в пустой офис. Я не позволю скользким ногам снова замедлить меня.

Покопавшись в каждом шкафу, я нашла маленькую нераспечатанную бутылочку ополаскивателя для рта и использовала ее три раза. Затем, поскольку я нервный любитель пописать, я воспользовалась туалетом как можно быстрее. Меня пугала мысль, что кто-то с ключом может войти прямо сюда. Но я действительно не хотела добавлять описавшуюся себя в список ужасных вещей, которые произошли сегодня.

Я также распустила свой «конский хвост» и прижала влажные руки к коже головы, чтобы попытаться унять остаточную боль, прежде чем небрежно собрать волосы обратно.

Я стою на пороге комнаты, размышляя, чем бы разбить зеркало в ванной, и тут слышу щелчок открывающейся входной двери.

Прежде чем я успела решить, стоит ли мне спрятаться в ванной или броситься к двери, она распахивается.

Первым в игру вступает злой Андре, за ним следует парень постарше.

От нового парня исходит жуткая аура, и, судя по его костюму-тройке, который явно не подходит для чего-то, кроме свадьбы, я готова поспорить, что он владелец этого ужасного дома.

Андре закрывает за ними дверь, а затем встает у нее на пути, словно живое препятствие.

Человек в костюме, похожий на чьего-то похотливого дядюшку, останавливается в нескольких футах от меня.

Слишком далеко, чтобы я могла его пнуть.

«Я Габриэль Марку».

Но он достаточно близко, чтобы я могла на него плюнуть.

Я так и делаю.

Андре отходит от двери, словно собирается наказать меня за то, что я плюнула в его босса, но Габриэль поднимает руку, чтобы остановить его.

Андре подчиняется.

Габриэль достает из кармана пиджака причудливый атласный квадрат и вытирает грудь. Он пытается выглядеть невозмутимым. Но у него это плохо получается.

К сожалению, ни одна моя слюна не попала ему в лицо, но сообщение было получено.

«Ты соседка, да?» Он бросает грязный платок на пол. «И все же ты одета как член маленькой армии этой шлюхи».

«Уверена, что ее профессия — убивать таких ублюдков, как ты, а не заниматься проституцией. Но если ты хочешь быть полным ебаным лицемером и говорить свысока о секс-работницах, то вперед».

Он приподнимает бровь. «Лицемер?»

«Я должна это объяснить…» Я качаю головой.

Я знаю, что не должна его дразнить. Но он меня пугает. Так что это либо дерзость, либо прятаться в углу, и что-то мне подсказывает, что мне следует тянуть время.

Я сжимаю руки в кулаки, чтобы не дотронуться до трекера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену