Читаем Гарем Пришельца полностью

— Наверно, у него сильное биополе.

— Наверно.

Они взяли наполненные бокалы и вернулись за свой столик.

Соседи всё ещё обсуждали загадочное происшествие. Зеленокожий, самый информированный из всей компании, говорил, что Совет Администраторов Эштея придаёт очень большое значение гибели торгового корабля и уже распорядился о расследовании, к которому присоединились следственные органы Мелланоны и других близлежащих миров.

— Торговец, оказывается, несколько раз перед своей гибелью выходил на связь с Мелланоной, — рассказывал он, — и из его переговоров явствует, что там был ещё один корабль…

— Ещё один? — воскликнули его слушатели.

— Да, представьте, корабль, который находился в центре змеиного клубка! Змеи перекинулись с того корабля на торговца, причём, похоже, перекинули их намеренно. Тот корабль как будто натравил змей на торговое судно…

— Невероятно, невероятно, — повторяли слушатели.

— И теперь его разыскивают. Не исключено, что он мог прибыть на Эштей.

Приятели переглянулись.

— Выходит, ворюга-таможенник, сам того не сознавая, спас нас от крупных неприятностей, — пробормотал Крип.

— Думаешь, он нас выдаст?

— Вряд ли. Тогда ему придётся признаться в получении взятки…

На странного гуманоида с металлической кожей обратили внимание и за соседним столом. Одноглазый заговорил оживленно:

— Видите вон того, у стойки? Это агент сыскной полиции Мелланоны! Я слышал, они обладают сильными экстрасенсорными способностями и могут раскрыть любое преступление.

— Да, да, я тоже слышал о них, — подхватил гуманоид в рыжем комбинезоне. — Так это и есть агент Мелланоны?

— Он, — подтвердил одноглазый. — Мне трижды приходилось сталкиваться с ними — правда, косвенным образом. Напрямую с ними я, к счастью, дел не имел…

— Они всегда появляются там, где пахнет жареным, — сказал рыжий комбинезон.

— Не сомневаюсь, что на Эштее он ищет корабль, который натравил змей на торговца, — подхватил зеленокожий.

— Но почему он явился сюда? — пробормотал шестипалый астронавт.

— Это неспроста, — ответил одноглазый, понизив голос. — Они нигде не появляются просто так. Если агент Мелланоны зашёл в этот бар, значит, тут что-то есть…

Не заказав никакой выпивки, мелланянин невозмутимо прошёл мимо стола с созерцателями гипнотического танца и сел за свободный столик в полудюжине метров от землян.

— Смотри, он ничего не пьёт, — шепнул Пэррет. — Просто так сидит.

— У меня с самого начала было нехорошее чувство, а теперь оно усилилось, — проговорил Крип сквозь зубы.

— На Эштее нам делать нечего, лучше смыться с планеты, пока не поздно! — сказал Пэррет.

— А что ты так разволновался? — Крип огляделся. — Лично я вины за собой не чувствую. Погиб торговый звездолёт, ну и что? Мы-то здесь при чём? Змеями мы не управляли, они сами перекинулись на торговца.

— Это ещё как посмотреть… Если бы мы не подлетели к нему, змеи, может быть, и не перекинулись бы… — И Пэррет снова покосился на агента.

Тот сидел неподвижно. По его металлическому телу проходили блики от огней пролетавших звездолётов.

— Следствие вытянет из нас всё, вот увидишь, и неизвестно, как на это дело посмотрит местный суд! — продолжал Пэррет. — Ты хоть знаешь их законы?

— Законы в Конфедерации везде одинаковы.

— А вот и ни хрена. Одинаковы основные законы, а не подзаконные акты, которые свои на каждой задрипанной планетке. И плевать они хотели на основные законы. Скажут, что мы умышленно подлетели к торговцу, чтобы перекинуть на него змей, и тем самым навлекли гибель на полторы тысячи человек. Двое спасли свою жизнь, погубив полторы тысячи! Вот тебе и повод, чтобы упечь нас на пожизненную каторгу, — Пэррет одним глотком допил остатки водки. — И не забывай, что мы скрыли от местных властей гибель экипажа собственного корабля! Это ещё одна статья, по которой нас могут упечь.

— Мы вляпались в дерьмо, — мрачно отозвался Крип. — Но у нас есть оправдание.

— Сейчас не об оправданиях надо думать, а о бегстве с планеты, — Пэррет наклонился к нему. — Короче, предлагаю сейчас переночевать в номере, а завтра утром сматываться. У нас полно валюты, спасибо тому идиоту с Керморака. А с валютой, да ещё на собственном корабле, мы можем путешествовать по космосу хоть до упада! Перенесёмся через субпространство подальше от Эштея, и дело с концом.

— Да, с валютой нам подфартило, — задумчиво согласился Крип. — Теперь бы только дали спокойно унести ноги. Хотя я с удовольствием провёл бы на Эштее ещё пару-тройку дней. Уж больно интересная планета, такие нечасто попадаются.

— Ерунда. В космосе полно планет в сто раз лучше.

— Потопали, — Крип залпом осушил бокал и поднялся из-за стола. — Только не оглядывайся, а то он что-нибудь заподозрит.

Выход из бара, он же и вход в него, находился в середине зала. Проходя мимо кибернетического бармена, Пэррет с улыбкой помахал ему рукой. Тот бессмысленно повторил этот жест, провожая землянина выпуклыми светящимися глазами.

У широкой лестницы, ведущей вниз, Крип остановился и достал телефон.

— Насколько я понимаю, гравитационные кресла можно вызвать прямо сюда… — Он начал нажимать на кнопки.

Перейти на страницу:

Похожие книги