Читаем Гарпун дьявола полностью

Кто мог убить:

Стэнли Кампион

Летисия Вудс (с натяжкой)

Натан Тёрнер

Джон Макэвой

Ровена Макэвой

Хью Макэвой

Дуглас Макэвой

Саймон Рассел

Джуди Рассел

Подрядчик

Кто мог украсть гарпун:

Натан Тёрнер (если бы точно знал, где второй ключ)

Джон Макэвой (если бы обнаружил ключ у Дугласа)

Ровена Макэвой (если бы обнаружила ключ у Дугласа)

Хью Макэвой (если бы обнаружил ключ у Дугласа)

Дуглас Макэвой (если он взял ключ)

Кто мог и убить, и украсть:

Тёрнер и Макэвои.

Я вернул тетрадь Адаму и поймал его плутоватый взгляд. Его глаза были такими же медными, как виски в стакане.

– Ты хочешь возразить что-то, верно? – сказал он.

– Безусловно, – отрезал я дерзко.

– Только не говори, что кто-то всё-таки закинул абордажную кошку со скалы, влез в окно и выкрал гарпун.

– Разумеется, нет, – сказал я. – Ну, во-первых, слишком много лжи.

– Но ты заметил, что это в основном одна и та же ложь? – поспешил возразить Адам. – Я лишь напомнил о ней в каждом пункте.

– Как бы то ни было, что касается Джуди…

– А, – прервал Адам. – Тебе кажется, что там и нет никакой лжи? Однако заметь, что вся ложь, которая существует в списке, так или иначе касается Джуди.

– Я считаю, что именно это и доказывает её невиновность.

– Но вспомни, не ты ли говорил, что после убийства Джуди стала странно себя вести?

– Так мне показалось вначале. Но это было связано с присутствием Летисии.

– А Летисия сегодня заявила, что не узнаёт Джуди, – сказал Адам.

Я помолчал, кусая губу, и спросил:

– Одна из них что-то скрывает?

– О, Макс, они обе что-то скрывают, – раздражённо кинул Адам. – Но я уверен, что скрывают они одно и то же.

– Имя убийцы?

– Весьма сомневаюсь. В противном случае они в опасности.

Я почувствовал, как тенью легло на моё лицо выражение тревоги, хотя внутренне я всё ещё боролся с этим чувством. До сих пор я не верил ни во что подобное, как ни глупо с моей стороны, ведь опасность в самом деле могла поджидать Джуди, если та что-то знала.

Мне не хотелось идти в спальню, я вынес пледы и укрылся, растянувшись на шезлонге.

– Стэнли не мог притворяться спящим. Вспомни, как мы будили его.

– Проще простого, Макс. Он мог принять снотворное после того, как всё было сделано.

– Верно. И всё-таки я не могу уразуметь, – сказал я. – Зачем украли гарпун?

Адам – из-под пледа теперь торчала одна голова – молча уставил стеклянный взгляд в невидимый предмет.

– Есть только одно объяснение, его, как это ни странно, высказала Келли: убийца и вор – два разных человека. Убийца воспользовался чужим гарпуном, а владелец оружия, прознав об убийстве, кинулся спасать себя.

– Достойно мелодрамы, – сказал Адам.

– В противном случае как объяснить открытое окно? – рассуждал я. – Если бы владелец гарпуна заколол Кампиона, то тут же мог унести его с собой. Окно нам подсказывает – стреляли через него. Поэтому убийца не смог забрать орудие, а настоящий владелец гарпуна забрал его позже. И не обязательно он должен быть рыбаком или моряком. Гарпун мог просто храниться в его доме, вот и всё.

– Сдалось тебе это окно! С тем же успехом убийца мог позже вернуться и забрать стрелу, пускай пока не совсем ясным для нас образом. Нет, Макс. Я думаю, когда мы поймём, зачем украли гарпун, узнаем и имя убийцы. И похоже…

Мне невмоготу было уже спорить. Веранда, объятая болезненно-жёлтой охрой фонаря, плыла и терялась. Помню, как Адам достал из-под пледа тетрадь и вырвал верхний лист…

Глава 16

Список Ровены

Пробудился я в бодром и приятном состоянии. Воздух был свеж, и бледное солнце уже не касалось воды, а вокруг маячной башни кружили чайки. Морская гладь уходила в дали и обольщала себя и нас тёплым днём.

Я встал, потянулся и без зазрения совести зевнул во всё горло; скинув рубаху на лежак, вышел на зеленеющий простор и сделал несколько упражнений, затем отправился на утреннюю пробежку в безлюдные раздолья. У маяка я остановился, подошёл к камням на берегу, упёрся руками в колени, наблюдая, как Адам совершал заплыв. Я сел на корточки, подобрал несколько плоских камешков и стал запускать по одному блинчику. В руке оставался последний, когда Адам вылез из воды и я спросил у него:

– Ты что-то узнал?

Его карие глаза блестели, словно с них спала некая пелена, а квадратный подбородок выступал вперёд, как у гладиатора-победителя.

– Не узнал, а лишь связал одно с другим, – сказал мой друг, опускаясь на камни.

– Ты, должно быть, не спал вовсе.

– И это открыло новые горизонты, – словно не слыша меня, сказал Адам. – Нужно поговорить с твоим дедом.

– О чём?

– Возможно, он вспомнит, хотя столько времени прошло, но неважно. Это нужно узнать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тупое орудие
Тупое орудие

Детектив Джоржетт Хейер понравится даже тем, кто в принципе не любит детективов, хотя мы и подозреваем, что таких меньшинство. Закрученный как стальная пружина сюжет со множеством подозреваемых, невольно вызывает в памяти романы несравненной Агаты Кристи, а их, согласитесь, читают все.Другое, не менее ценное достоинство Дж. Хейер – тонкий юмор в изображении характеров и реалий английской провинции – ставит ее произведения в один ряд с романами Иоанны Хмелевской, и обе великие мастерицы жанра достойно дополняют друг друга в ряду так полюбившейся читателям серии «Иронический детектив».Итак, некоего преуспевающего бизнесмена убили в его собственном доме, с помощью, как следует из названия, тупого орудия. Подозреваются племянник, унаследовавший состояние покойного, и масса прочих родных и близких, которые, выгораживая друг друга, попадают в совершенно нелепые ситуации и безумно запутывают следствие, со всей неизбежностью заводя его в тупик.

Джорджетт Хейер

Детективы / Классический детектив / Иронические детективы