Читаем Гарри и его гарем – 3 полностью

Он быстро встал с земли, подошёл ко мне и заговорил с надеждой в голосе:

— Был не прав, признаю. Ошибся. — Затем Фиг-Тебе посмотрел на Блиди и спросил: — У тебя есть план? И как ты сюда пробралась, что никакой тревоги не подняли?

— А ещё очень интересно, что тебя сподвигло мне помочь, — добавил я.

— Слишком много вопросов. Сейчас они не к месту, — быстро ответила Блиди. Потом остановила взгляд на мне и обворожительно улыбнулась. — Хотя тебе, Гарри, отвечу. Мне просто интересно, действительно ли у тебя теперь вместо пипетки нормальный размер. Вот и пришла за тобой.

— Какой пипетки? — нахмурился Фиг-Тебе, посмотрев на меня.

— Никакой. Забудь. А ты, Блиди, смотрю, не прочь пошутить даже в таких ситуациях.

— Ну, куда без юмора-то? — только и сказала она в ответ.

— Так, ладно, хватит нам уже болтать. Какие есть варианты нас вытащить отсюда?

— Только один — взорвать стену, — непринуждённо произнесла Блиди. Достав из чемоданчика свой пистолет, она потрясла им. — Помнишь? Это поможет.

Если пистолет настолько мощный, что может взорвать стену, не убьёт ли он нас?

— Ты на полном серьёзе? — на всякий случай уточнил я.

— Конечно, — невозмутимо ответила она. — А что? Есть другой способ? Да, мы тут нашумим, но зато я вас вытащу.

— Есть, — улыбнулся я и кивнул своим мыслям.

— Ты что задумал? — заподозрил что-то Фиг-Тебе, увидев, как я снова развернул свиток. — Нет, Гарри, так дела не делаются, слышишь? Я не собирался тебя кидать здесь. Не оставляй и ты меня.

Пока он это говорил, я уже активировал заклинание и прыжком вверх бросился вперёд, поскольку уровень пола темницы и земли снаружи заметно разнился. И я не прогадал. Как раз попал куда нужно. Только споткнулся, но успел подставить руки, чтоб не врезаться в землю лицом.

— Это что за фокусы, Гарри? — удивилась Блиди. — Чего ты там тогда сидел, если мог и раньше так сделать?

— Давай не сейчас. Я-то вылез, а вот Фига надо спасать.

Тот держался за решётку руками и дёргал её, как будто мог вырвать. Ну а если и мог бы, то всё равно не пролез в небольшой проём.

— Гарри! — шипел он на меня. — Гарри! Какой же ты подлый человек! Я тебе доверял! А ты!..

— Ты-ты кинула, ты! — вспомнил я слова из одной старенькой песни и усмехнулся. Подобрался ближе к окошку и тихо объяснил Фиг-Тебе: — Успокойся, никто тебя не кинул. Просто вместо того, чтобы рисковать нами обоими во время взрыва, мы рискнём только тобой. Да, нехорошо, но ведь ключ проглотил ты, а не я. Так что всё честно.

— Нет, не надо взрыв, — заволновался он, осознав целиком и полностью, что будет. — Вы что? Вы же меня убьёте!

— Фиг, лучше молчи и не привлекай внимание стражи, — посоветовал я ему и отошёл вместе с Блиди чуть подальше. Ну как отошёл — на корточках гуськом.

— Слушай, Гарри, — сказала она, — может, ну его? Зачем он тебе нужен? Давай всё бросим и свалим из города. Здесь становится слишком опасно.

— Нет, не могу я его кинуть. К тому же спасти принцессу и в моих интересах тоже. Если наследник получит её силу, то проблемы будут у всех близлежащих континентов. В первую очередь у того, на котором я планирую жить хотя бы какое-то время. И если ты всё-таки останешься со мной, то это угроза и для тебя. Если же нет — я тебя понимаю.

Блиди не ответила сразу. Она озадаченно хмурила брови. Видимо, ей очень не нравилась моя затея. Но она всё же согласилась:

— Хорошо, я поняла. Придётся шуметь. И ещё, — добавила Блиди, указав рукой в сторону. — Вон там у стены твой арбалет, болты, зелья и свитки. Возьми и держи при себе.

— Отлично, что ты прихватила всё это с собой! — искренне обрадовался я. Как же Фиг-Тебе ошибался насчёт Блиди: она всё продумала и ничего не забыла.

— Всё, действуем. У меня есть в городе кое-какое местечко. Скроемся на время там. Дальше — будем смотреть по ситуации.

Перед тем как позволить Блиди устроить взрыв, я скинул с себя мантию, водрузил арбалет и болты на ремень, зелья и свитки сунул по карманам. И лишь когда был полностью готов, дал добро стрелять.

Чтобы у Фиг-Тебе было больше шансов остаться в живых, он забился в угол как можно дальше от предполагаемого взрыва.

Блиди вскинула руку, крепко держа пистолет, и очень довольным голосом, чуть ли не торжественно, произнесла:

— Как же я обожаю из него стрелять.

Её палец надавил на спусковой крючок.

Оглушительный и яркий взрыв не заставил себя долго ждать.

<p>Глава 22</p><p>Тайная комната</p>

На какое-то время я перестал нормально видеть, а в ушах дико звенело. Вот это взрыв! Ну точно гранатомёт в виде пистолета!

Вскоре глаза снова привыкли к темноте, слух восстановился.

— Гарри, что-то его не видно, — сказала Блиди. — Может, он погиб?

Этого ещё не хватало…

— Я сейчас. Подожди, — быстро ответил ей и полез в дыру.

Фиг-Тебе лежал в том же углу, в котором укрывался. Но встать не мог по одной простой причине — его ногу придавило большим камнем.

— Ты тут, Гарри? — растерянно спросил Фиг-Тебе. — Кажется, у меня нога сломана.

— Да, тут. Сейчас помогу. Держись.

Перейти на страницу:

Похожие книги