Читаем Гарри и его гарем – 5 полностью

Сосредоточившись, я подготовил заранее энергию для шара и копья. У меня точно получится, я всё делаю правильно.

Бросок — и шар полетел.

Ещё бросок, теперь усиленный, — и копьё, полыхая огнём, устремилось за шаром.

Едва одно настигло другое, раздался небольшой взрыв диаметром примерно два на два метра. После остатки огня рассеялись.

Вот это я понимаю — магия! От радости чуть не подпрыгнул!

— У вас всё хорошо? — услышал я за спиной.

Обернувшись, увидел эльфа, который здесь работал и проводил меня на личную арену.

— Да-да, просто пробую новые заклинания.

— Аккуратнее, — попросил он, — чтоб вы не навредили себе.

— Конечно-конечно. Не переживайте.

Какая забота… Хотя их просто накажут монетой звонкой, если со мной что-то случится, вот и переживают. Но хорошо, что не запрещают взрывную магию.

Взрыв с помощью шара и копья — штука просто замечательная, но и энергии уходило на это много. После ещё одной пробы я буквально остался без магических сил, которые даже браслет не успевал быстро пополнять. Хотя я попробовал взрыв тогда, когда уже потратил кучу энергии. Значит, будь у меня полный резерв, я смогу не раз использовать взрыв. Было бы ещё лучше научиться дистанционно подрывать противников, но пока я не представлял, как это сделать и хватит ли у меня сил.

Проголодавшись и подустав, я пошёл в постоялый двор.

* * *

Я занял место в кабаке, заказал кусок жареного мяса, да чтоб побольше жира в нём, а также кружку эльфийского пива. Вино уже пробовал, теперь очередь оценивать хмельное.

«Это было божественно!» — так можно описать мои мысли, когда я уплёл мясо и выпил пиво. Всё очень вкусно и сытно. Да, на Земле я прожил мало и многое не успел попробовать, но что-то мне подсказывало: нет там такого и вряд ли когда-то будет.

Сколько ещё ждать официантку, я понятия не имел, но время уже давно подошло к вечеру, поэтому решил тут уже и остаться. Точнее, у себя в комнате. Можно как раз помыться, привести себя в порядок, чтоб быть чистым к её приходу. Надеюсь, и она тоже не забудет про гигиену. Конечно, эльфийки у меня невольно ассоциировались с возвышенными и чистейшими созданиями, что крепко засело в голове, но когда узнал, как тут реально обстоят дела, картина мира стала другой.

* * *

[Блиди продолжает беседу с Киром]


— Ты не в том положении, чтобы ставить мне условия, — спокойно сказала Блиди. — Или ты сейчас мне всё расскажешь, или…

— Да расскажу я, расскажу, — нервно бросил Кир. — У тебя есть какое-нибудь зелье против боли хоть на время? Мне тяжело говорить.

Она молча посмотрела на него: нет, не соврал. С его ранами говорить и правда тяжело. Блиди аж поморщилась, представив, как бы она себя чувствовала на его месте. И откуда в ней появилось сочувствие, тем более к человеку? Не от Гарри ли набралась?

— Есть. Получишь, как только ответишь на мой первый вопрос. Пусть у тебя будет мотивация рассказать быстро и по делу.

— Надеюсь, не врёшь, — сухо ответил Кир. — Клятва… Вспомни текст. Там говорилось про вас всех, про вашу компанию на тот момент. Не было ни единого слова о каждом из вас по отдельности. Второе немаловажное действие — я блефовал, убедив самого себя, что правда вру Марку. Я действительно соврал, потому что моя цель была — привлечь к себе твоё внимание, а не выдать. Ты должна знать, что когда истинно веришь, клятва может не сработать. Этих условий мне хватило, чтобы не переживать за свою жизнь. А теперь дай зелье, которое обещала.

Блиди не спешила. Она вспомнила текст клятвы. А ведь и правда, Кир полностью прав. Ещё и блефом подстраховался. Хитёр, ничего не скажешь. И очередной урок Блиди на будущее: наспех текст клятвы лучше не составлять — высока вероятность не учесть важные детали.

— Ты дашь мне зелье, или тоже соврать решила? Это и для вампиров слишком…

— Заткнись! — оборвала его Блиди. — Не тебе, человеку, судить о вампирах. — Она вынула зелье. — Поймаешь — используешь. — И бросила маленький пузырёк обезболивающего краткосрочного действия.

Кир очень хотел не чувствовать боль, поэтому даже темнота не помешала ему поймать зелье, которое он откупорил чуть подрагивающими руками и выпил.

— Полегчало?

— Да.

— Слушаю дальше. Не обещаю, но от твоего поведения и честности, возможно, зависит твоя жизнь.

— Не нужно громких слов.

— Верни пузырёк — у меня нет желания оставлять следы. И рассказывай дальше.

— А что тут рассказывать? — Кир наугад вытянул руку, и Блиди забрала свою вещь. — Я достиг того уровня, когда никакой блок магии не помешает чувствовать знакомую кровь, с которой я хоть раз работал. Никаких секретов нет. Чтоб было понятнее: это стало для меня природной способностью, как для тебя, например, левитация. Ничего особенного.

— Так, с этим всё ясно. Теперь выкладывай, как тебя поймали, где и кто? Ты ведь должен был быть далеко с твоим умением телепортации. Что пошло не так? Я понимаю, по силе тебе с теневиками не тягаться, но по уму и хитрости — ты можешь составить им конкуренцию.

— Так ты вытащишь меня отсюда или будешь продолжать этот допрос?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные ненавистью
Связанные ненавистью

Когда Джианна увидела, как ее сестра Ария выходит замуж за человека, которого она едва знала, она пообещала себе, что не позволит, чтобы с ней случилось то же самое. Маттео - охотник - Витиелло обратил свой взор на Джианну в тот момент, когда увидел ее на свадьбе своего брата Луки. И Рокко Скудери более чем готов отдать ему свою дочь, но Джианна не намерена выходить замуж по какой-либо другой причине, кроме как любовь. За несколько месяцев до свадьбы Джианна сбегает от своих телохранителей и пропадает. У нее достаточно денег, чтобы сбежать в Европу и начать новую жизнь. Но оставаться незамеченной, когда толпа ищет ее, это вызов, который она принимает, тем более, что один из их лучших охотников и убийц преследует ее: Маттео Витьелло.  После шести месяцев в бегах Джианна, наконец, устраивается в Мюнхене, но затем Маттео и пара солдат ее отца находят ее с другим мужчиной.  Несмотря на ее мольбы, они убивают ее парня, и Джианна вынуждена выйти замуж за Маттео. Ее эмоции чередуются между виной за то, что она втянула невинного в свой мир и ненавистью к Маттео. Джианна полна решимости сделать жизнь мужа адом. Но Маттео мастер игр разума, и их борьба за власть вскоре превращается в ночи страсти, наполненные ненавистью.

Кора Рейли

Эротическая литература