- Миссис Уизли, неужели вы всерьез приняли бредни, что выдумала эта Скиттер? Уж вам-то лучше других должно быть известно, в кого я на самом деле влюблен!
Молли удивленно приподняла брови и рассеянно перевела взгляд с Гарри на Гермиону, а затем на Дадли. Потом она слегка потрясла головой, как бы отгоняя морок, и растерянно пробормотала:
- Действительно, что это я… такое чувство, что эти борзописцы в своем Пророке какие-то запрещенные чары применяют…
Остаток дня прошел без происшествий. Небольшое оживление внес Виктор, когда приблизился к компании, и, смущаясь, пригласил Гермиону познакомиться с его родителями.
- Все, пропала наша хорошая Гермионочка. Увезет ее болгарин к теплому морю, - хихикнул им вслед Рон.
- Братишка, да ты что, совсем газет не читаешь? Или только Квиддичным обозрением брезгуешь? - толкнул его в бок Билл.
- Знаешь, нам тут от газет тошно уже, - ответил за Рона Гарри.
- И вы все не в курсе, что Виктора Крама купили Пушки Педдл? Газет не читаете, так у самого виновника торжества бы спросили.
- Так он же молчал, ни словом не обмолвился! - Рон пристально наблюдал, как Виктор что-то объясняет своим родителям. Те смотрели на Гермиону вполне приветливо. Отец даже перестал хмуриться, а мама заулыбалась.
- Да что Виктор, считай чужой человек, но Гермиона-то наша, и тоже - ни словечка! - не унимался Рон.
- Рон, ты как маленький, что тебе еще рассказывать надо? - подал голос Драко. - Девушка стесняется.
- А чего здесь стесняться? Вот я совсем не стесняюсь, что у меня скоро помолвка с самым потрясающим тобой! - Не унимался Рон.
- Рональд! - только и выдохнула Молли.
- А что? - захлопал рыжими ресницами Рон.
- Не обращайте внимания, миссис Уизли, это все вейловские чары, чтоб их. Бедняга Рон глупеет рядом со мной, - Драко продемонстрировал виноватую улыбку.
- Э нет, дружище, боюсь ты тут не причем. Наш дорогой брат всегда славился…
- Некоторой бестактностью, привычно влезли близнецы, перебивая друг друга.
- Кто бы говорил, - надулся Рон.
- Не принимай близко к сердцу все, что говорится от несдержанности, - менторским тоном проскрипел Драко. - Это совсем не сложно: запомнил, а потом припомнил.
- Да, братцы, теперь в нашей семейке вы будете не самые ядовитые, - Билл хлопнул по плечу Фреда.
- Ну да, хоть один приличный человек в семье будет…
- И тот - вейла! - перебив, по своему обыкновению брата, Джордж уставился на Билла, ожидая ответной реплики, но тот провожал взглядом красотку Флер. Быть бы в этот момент старшему из братьев Уизли нещадно осмеянным, если бы не сигнал гонга, вызвавший у Гарри легкий приступ паники.
Уже перед черным провалом в живой изгороди, стоя между Седриком и Виктором, Гарри подумал, что этот приступ не чета тем, что наваливались на него перед двумя первыми испытаниями.
Седрик тронул его за руку и ободряюще подмигнул. Гарри ответил тем же.
Он и в страшном сне представить не мог, что через несколько часов он вывалится на то же квиддичное поле, прижимая к себе безжизненное тело Седрика. И уж тем более он не мог предположить, что рядом с ним вывалится мистер Малфой в прожженной заклятиями мантии.
- Что? Что случилось?! Что здесь происходит? - донесся до него, как сквозь красный туман до Гарри голос Фаджа.
- Седрик… Не пускайте сюда Диггори! Колдомедика срочно! - голос Дамблдора.
- Кто-то вздернул Гарри на ноги, кто-то тряс, тормошил, но перед глазами у него продолжало маячить чудовищное лицо, не принадлежащее, не способное принадлежать к миру живых…
Где-то далеко мистер Малфой что-то доказывал Фаджу и Дамблдору, мистер Диггори кричал что-то невнятное над телом Седрика, раненым лосем ревел Дадли.
Мадам Помфри наколдовала одеяло и укутала им Гарри, но тот рассеянно сбросил кусок тяжелой колючей ткани. Нужно было срочно сообщить страшную новость Дамблдору… или еще кому-нибудь.
- Директор! Профессор Дамблдор! Он вернулся! Он убил Седрика!
Глава 72.
-Тише, Гарри, не торопись. Я все знаю. Сейчас мы с тобой обо всем поговорим, - прервал его бессвязное бормотание директор.
- Погодите! Мистер Малфой, он не виноват! Он спас нас… - Гарри вцепился в расшитый звездами лиловый рукав, видя, как широкоплечие маги в алых мантиях из охраны министра Фаджа направляются к Люциусу.
- Фадж, погодите, мистеру Малфою возможно понадобится помощь колдомедика. Не беспокойтесь, охрану вы можете выставить перед дверями больничного крыла. Мистер Фалькон и мистер Баттельби, думаю, прекрасно помнят, где это.
- Но Дамблдор! - Визгливые вопли Фаджа вонзались в мозг Гарри подобно лучшей дрели дядюшки Вернона.
- Думаю, я воспользуюсь предоставленным мне правом убежища, - Гарри отметил, что к мистеру Малфою вернулась его привычная надменность, и светски-небрежные интонации вновь зазвучали в его голосе.
Фадж продолжал на чем-то настаивать, отдавая противоречивые приказы аврорам.
Гарри очень хотелось узнать, чем закончатся эти препирательства, но тут своей дерганой походкой к нему подошел Грюм.
- Ну-ка, парень, пойдем со мной, - учитель, с неожиданной для его изломанного тела ловкостью, подобрал одеяло, снова укутал им плечи Гарри и увлек за собой.