Читаем Гарри Поттер и Чертоги Разума (СИ) полностью

О, я не угадываю, я анализирую. Простите, уже довольно поздно, и мы бы хотели отправиться спать, если вы не возражаете. Мисс Эббот, вы не против, если я и доктор Уотсон завтра навестим вас? Система здравоохранения в магическом мире представляется нам чрезвычайно любопытной.

Ханна слегка нахмурилась, видимо, от перехода к теме работы, но согласилась, сказав, что завтра в течение всего дня ее можно будет застать в больничном крыле. Гарри уточнил, смогут ли гости сами найти свои комнаты, после чего все чинно распрощались.

В их гостиной Джон сбросил ботинки и куртку и с наслаждением опустился в удобное кресло. После визита в дом Хагрида, после кривоватых деревянных стульев, больше похожих на инструмент пытки, тело ныло.

За огнем в камине кто-то явно приглядывал - он горел ровно, сильно, обогревая всю комнату. Джон вытянул ноги и прикрыл глаза.


Почему это было короткое свидание? - спросил он у Шерлока, который разглядывал содержимое небольшого резного буфета на гнутых лапках.

Джон, не расслабляйся, ты видел ее, ты мог сделать такой же вывод.

Там было темно, как у черта в заднице, хотя она показалась мне довольно симпатичной.

Интересная прическа, блестящие губы, да?.. - с намеком произнес Шерлок, оставляя буфет в покое.



Да... О, это подсказка? - усмехнулся Джон. - Блестящие губы после свидания... Ах, ну конечно! Если бы свидание было продолжительным, то ни помада, ни прическа не сохранили бы своего первозданного вида, я прав?

Шерлок одобрительно кивнул, усаживаясь в кресло напротив:

Многовато времени ушло, но разрешаю списать это на поздний час. Итак, что у нас есть, - руки Холмса сложились в знакомый молитвенный жест. - Две мертвые женщины, причины смерти неясны в первом случае и вызывают вопросы во втором. Тела Хетти мы, возможно, не увидим, так что надо допросить эту Эббот, вдруг она умеет пользоваться глазами по назначению. Завтра в деревне надо обыскать дом и забрать все личные бумаги, письма, фотографии, дневники, все, что может пролить свет на отношения этих женщин с другими людьми. Еще поговорим с местными сплетниками, надеюсь, Гарри таких знает. А ты после Хогсмида пойдешь в библиотеку!

Джон, в текущий момент времени желавший пойти в спальню, вопросительно приподнял бровь.


Хочу знать, кто такие грязнокровки, - ответил Шерлок на этот телепатический сигнал, - но не хочу спрашивать Гарри, он слишком эмоционально произнес это слово, будет необъективен.

Что будешь делать ты? - Джон даже не пытался спорить. С одной стороны, он привык к неожиданным заданиям, а с другой - и сам собирался посетить местную библиотеку, когда выдастся свободная минута.

Директор Снейп талантливый зельевар, так нам сообщили? Хочу посмотреть его лабораторию! - Шерлок не скрывал некоторой мечтательности.

Два дерзких, эффектных, умных человека с похожими увлечениями проведут некоторое время наедине с колбами и ретортами, занимаясь приятным для них обоих делом.

Отлично, Джон, просто замечательно. Вол-шеб-но.

Джон в глубине души не верил, что Шерлок может его разлюбить - тот часто доказывал поступками силу своих чувств, настолько нехарактерных для его аналитической натуры. Но Холмс, как и многие гении, был порывистым и увлекающимся, и иногда даже интерес к преступнику с его стороны был очень уж похож на влюбленность. Джону это не нравилось и в обычные дни, а уж в условиях полной перестройки картины мира могло вылиться в тяжелый приступ ревности. И если о ревности Шерлока Уотсон был прекрасно осведомлен - тот не слишком-то и скрывал ее - то о своей предпочитал молчать. Единственным исключением было его признание о том, что он когда-то ревновал к Ирен Адлер. Глядя на Шерлока, по губам которого скользнула легкая предвкушающая улыбка, Джон тяжело вздохнул и встал.

Я пойду спать, ты со мной?

Уже в постели, когда Шерлок привычно сложил на него ноги, Джон спросил:


Что между ними? Между Гарри и Снейпом? Ты разобрал? То ли ненавидят друг друга, то ли презирают, но Гарри при этом директора уважает.

Ничего особенно любопытного, полагаю, - невнятно проговорил Холмс куда-то в шею любовника. - Явное сексуальное напряжение; возможно, какие-то конфликты в прошлом, мешающие его разрешить, или в головах у них эта чепуха про недопустимость отношений начальника и подчиненного.

Мне его жалко, - признался Джон, закрывая глаза. - Я про Гарри, разумеется. Он выглядит как человек, который что-то потерял. Или который потерял слишком много.

Доктор Уотсон, мы сюда приехали искать убийцу, а не то, что там потерял молодой Поттер, - Шерлок, задевая губами черный шнурок медальона, целовал шею Джона медленно и нежно, но оба знали, что это не прелюдия к сексу, а лишь привычная и необходимая порция ласки перед сном.

Я так и знал, что ты правильно запомнил его фамилию! - довольно усмехнулся Джон. - Но раз ты будешь занят с директором Снейпом вашими опытами, я могу заняться секретами молодого Поттера.

Не увлекайся там, - пробурчал Шерлок, - ни секретами, ни Поттером…

Джон обхватил Шерлока за плечи, прижимая к себе сильнее, и грустно улыбнулся от созвучности их мыслей и опасений.


Перейти на страницу:

Похожие книги