Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

— Хорошо, хорошо, — сказал Кингсли, убирая палочку под плащ, — но кто-то нас предал! Они знали, знали, что это будет сегодня ночью!

— Похоже на то, — откликнулся Люпин, — но они явно не представляли себе, что там будет семеро Гарри.

— Слабое утешение! — прорычал Кингсли, — Кто ещё вернулся?

— Только Гарри, Хагрид, Джордж и я.

Эрмиона зажала рот рукой, сдерживая тихий стон.

— А с вами что было? — спросил Люпин у Кингсли.

— Гнались пятеро, попали в двоих, возможно одного убили, — скороговоркой ответил Кингсли, — и ещё мы видели Сам-Знаешь-Кого, он присоединился к погоне на полпути, правда, почти сразу пропал. Ремус, он может…

— Летать, — вставил Гарри. — Я его тоже видел, он явился за Хагридом и мной.

— Так вот почему он отвалил, тебя преследовать! — сказал Кингсли, — Я понять не мог, почему он пропал. Только что его заставило цель сменить?

— Гарри проявил к Стэну Шанпайку чуть больше доброты, чем следовало, — сказал Люпин.

— К Стэну? — повторила Эрмиона. — Но я думала, он в Азкабане?

Кингсли безрадостно рассмеялся.

— Эрмиона, ну явно оттуда был массовый побег, который Министерство замяло. Вон Трэверс — с него капюшон слетел, когда я его заклинал, а ведь он — считается — тоже сидит. Но у вас-то как прошло, Ремус? Джордж где?

— Он уха лишился, — сказал Люпин.

— Лишился…? — повторила Эрмиона необычно высоким голосом.

— Снэйп поработал, — добавил Люпин.

— Снэйп? — закричал Гарри. — Вы не говорили…

— Он, когда гнался, капюшон потерял. А по Сектумсемпре он всегда был специалистом. Хотел бы я сказать, что отплатил ему той же монетой, но всё, что я мог делать — это поддерживать на метле раненого Джорджа, он очень много крови терял.

Все четверо погрузились в молчание, глядя на небо. Там — ни признака движения; звёзды смотрели вниз, неподвижные, безразличные, их не затмевали подлетающие друзья. Где Рон? Где Фред и мистер Висли? Где Билл, Флёр, Тонкс, Дикий Глаз, Мундунгус?

— Гарри, дай руку! — хрипло позвал Хагрид, который опять застрял в двери. Радуясь возможности чем-то заняться, Гарри вытянул его на свободу, а потом направился через опустевшую кухню назад в гостиную, где миссис Висли и Джинни продолжали хлопотать над Джорджем. Миссис Висли уже остановила кровотечение, и при свете лампы Гарри увидел чистую зияющую дыру там, где у Джорджа было ухо.

— Как он?

Миссис Висли обернулась и сказала: — Мне его обратно не вырастить, это нельзя, когда причина в Тёмной Магии. Но всё могло быть много хуже… Так хоть живой.

— Ага, — сказал Гарри, — слава богу.

— По-моему, я кого-то в саду слышала? — спросила Джинни.

— Эрмиона и Кингсли, — ответил Гарри.

— Какое счастье, — прошептала Джинни. Они посмотрели друг на друга; Гарри захотелось обнять её, сгрести в охапку, прижаться к ней; ему даже было не важно, что здесь миссис Висли. Но прежде, чем он успел поддаться своему порыву, на кухне что-то загрохотало и посыпалось.

— Я докажу тебе, Кингли, кто я, после того как сына увижу, а сейчас прочь с дороги, если добра себе желаешь!

Гарри ещё никогда не доводилось слышать, чтобы мистер Висли так орал. Он ворвался в гостиную, лысина блестит от пота, очки наперекосяк; Фред вбежал сразу за ним, оба бледные, но невредимые.

— Артур! — всхлипнула миссис Висли, — О, какое счастье!

— Как он?

Мистер Висли упал на колени рядом с Джорджем. Фред, впервые за то время, как Гарри его знал, казалось, не находил слов. Раскрыв рот, он смотрел через спинку дивана на рану брата, словно не верил своим глазам.

Наверное, разбуженный шумом, с которым появились Фред и отец, Джордж пошевелился.

— Джорджи, как ты себя чувствуешь? — прошептал мистер Висли.

Пальцы Джорджа ощупали пострадавшую сторону головы. — Божественно, — тихо протянул он.

— Что это с ним? — хрипло выговорил перепуганный Фред. — У него что-то с головой?

— Божественно, — повторил Джордж, открывая глаза и глядя на брата. — Я теперь святой. Дырка светится. Врубился?

Всхлипывания миссис Висли стали громче, бледное лицо Фреда залилось краской.

— Возвышенно, — объявил он Джорджу. — Прямо душу рвёт! Перед тобой целый мир ушного юмора, а ты выбрал дырявый!

— Это к лучшему, — сказал Джордж, улыбаясь заплаканной матери. — Во всяком случае, мама, ты нас теперь не перепутаешь.

Он посмотрел вокруг.

— Гарри, привет — ты ведь точно Гарри?

— Ага, это я, — сказал Гарри, пододвигаясь ближе к дивану.

— Ну, хоть тебя мы доставили целенького. А почему Рон с Биллом не кружат вокруг моего скорбного ложа?

— Они ещё не вернулись, Джордж, — сказала миссис Висли. Улыбка Джорджа увяла. Гарри взглянул на Джинни и кивком пригласил её выйти следом за ним. Проходя через кухню, она сказала, понизив голос:

— Рон и Тонкс должны вот-вот вернуться. Им недалеко — тётя Мюриэль живёт почти по соседству.

Гарри ничего не ответил. С самого прибытия в Нору он пытался не выпускать на волю свой страх, но сейчас он окутал его, пополз по коже, забился в груди, перехватил горло. Когда они спустились с заднего крыльца в тёмный двор, Джинни взяла его за руку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Головоломка
Головоломка

Любители захватывающих приключений и умопомрачительных квестов! Специально для вас — роман от обладателя «World Fantasy Award» Гарри Дугласа Килворта!Отправляйтесь в невероятное путешествие на мифический остров и раскройте его тайну вместе с героями «Головоломки»!Главный герой, подросток Макс, в своем блоге рассказывает о том, как он побывал на острове Кранту. В этой невероятной истории чего только нет: встреча с пиратами, шпионские игры, страшный тайфун, первая любовь, затопление острова и, конечно, тайна… На острове начинают появляться животные, которым, как до сих пор считалось, есть место только в сказках, мифах и преданиях…«Эта книга напоминает Нарнию, с ее обособленным, волшебным миром. Фантастическое произведение, заставляющее воображение работать сверхурочно». — The Bookseller«Гарри Килворт, пожалуй, лучший рассказчик в любом жанре». — New Scientist«Остро, загадочно, захватывающе, способно пощекотать вам нервишки — "Остаться в живых", только намного лучше». — Graham Marks

Варп , Гарри Килворт , Ларри Нивен , Сергей Александрович Краюхин , Эван Хантер

Фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Детская фантастика