Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

Цепляясь ногами за падающий камнем мотоцикл, Гарри услышал, как Волдеморт пронзительно кричит: — Мой!

Всё, конец: Гарри не видел и не слышал, где Волдеморт; краем глаза он заметил Пожирателя Смерти, уносящегося прочь с дороги, и услышал: — Авада…

Боль в шраме заставила Гарри зажмуриться, и его палочка сработала сама. Он почувствовал, как она крутанула его руку, словно огромным магнитом, увидел сквозь полузакрытые веки фонтан золотого огня, услышал треск и вопль ярости. Последний Пожиратель Смерти выл, Волдеморт кричал «Нет!». Тут Гарри обнаружил, что почти утыкается носом в пурпурную кнопку драконьего огня. Свободной от палочки рукой он ударил по кнопке, мотоцикл выбросил в небо новые языки пламени и помчался прямо к земле.

— Хагрид! — звал Гарри, изо всех сил цепляясь за мотоцикл. — Хагрид… Ассио Хагрид!

Мотоцикл разгонялся, словно затягиваемый землёй. Уткнувшийся лицом в руль, Гарри не видел ничего, кроме далёких огней, которые становились ближе и ближе: он разобьётся, и ничего тут не поделаешь. Сзади долетел ещё один пронзительный крик: — Палочку, Селвин, дай мне твою палочку!

Он почувствовал Волдеморта, прежде чем увидел. Глянув вбок, он посмотрел прямо в красные глаза, и понял, что они — последнее, что он видит: Волдеморт готовится заклясть его ещё раз…

И тут Волдеморт исчез. Гарри посмотрел вниз и увидел внизу, на земле, Хагрида, лежащего, раскинув руки. Он потянул за руль, чтобы не задеть его, нащупал тормоз, но с разрывающим уши, сотрясающим землю грохотом врезался в грязь.

<p>Глава пятая Павший воин</p>

— Хагрид?

Гарри боролся с окружавшей его мешаниной кожи и железа, пытаясь из неё выбраться; когда он попробовал подняться, его руки ушли на несколько дюймов в грязную воду. Он не мог понять, куда делся Волдеморт, и ждал, что тот в любое мгновение вынырнет из темноты. Его лоб и подбородок были в чём-то горячем и мокром. Выбравшись на четвереньках из пруда, Гарри захромал к большой тёмной массе на земле — к Хагриду.

— Хагрид? Хагрид, ответь…, - но тёмная масса не шевельнулась.

— Кто там? Это Поттер? Ты — Гарри Поттер?

Мужской голос был незнаком Гарри. Потом закричала женщина: — Они разбились, Тэд! Разбились в саду!

Голова у Гарри кружилась. Он тупо повторил: «Хагрид», и его колени подогнулись.

Следующее, что он понял, это что он лежит на чём-то, на ощупь вроде подушек, и чувствует жжение в рёбрах и правой руке. Шрам на лбу всё ещё пульсировал.

— Хагрид?

Он открыл глаза, и увидел, что лежит на софе в освещённой лампой незнакомой гостиной. Его рюкзак, мокрый и грязный, лежал на полу неподалеку. Пышноволосый мужчина с порядочным животом внимательно и встревожено смотрел на Гарри.

— С Хагридом всё хорошо, сынок, — сказал мужчина, — за ним сейчас жена ухаживает. Как ты себя чувствуешь? Больше ничего не сломано? Я привёл в порядок твои рёбра, твои зубы и твою руку. Ах, да — я Тэд, Тэд Тонкс, отец Доры.

Гарри рывком сел. Перед его глазами вспыхнули огоньки, он почувствовал тошноту и головокружение.

— Волдеморт…

— Тихо, тихо, — Тэд Тонкс положил руку Гарри на плечо и принудил его лечь снова на подушки. — Ты только что угодил в мерзкую аварию. Что вообще случилось? С вашей тачкой незаладилось? Артур Висли опять со своими и маггловскими выдумками перемудрил?

— Нет, — сказал Гарри, и его шрам запульсировал, как открытая рана. — Пожиратели Смерти, целая куча… гнались за нами…

— Пожиратели Смерти? — отрывисто спросил Тэд. — Что ты говоришь, Пожиратели Смерти? Я думал, они не знают, что тебя перевозят этой ночью, я думал…

— Знали они, — сказал Гарри.

Тэд Тонкс взглянул на потолок, словно мог видеть сквозь него небо.

— Ну, мы знаем, что наши защитные чары держит, или не так? Им сюда ни с какой стороны на сто ярдов не подобраться.

Теперь Гарри понял, почему Волдеморт исчез; это случилось, когда мотоцикл пересёк границу чар Ордена. Он только надеялся, что чары и дальше будут работать: ему представился Волдеморт, в этой самой сотне ярдов над ними, изыскивающий способ прорвать то, что Гарри казалось огромным прозрачным пузырём.

Он спустил ноги с софы — ему надо было собственными глазами увидеть Хагрида, прежде чем он поверит, что тот жив. Но он едва успел встать, как дверь открылась, и Хагрид протиснулся внутрь, с лицом, покрытым грязью и кровью, прихрамывающий, но потрясающе живой.

— Гарри!

Сшибив два хрупких столика и аспидистру, он в два шага пересёк разделявшую их комнату и сгрёб Гарри в охапку, едва не сломав только что залеченные рёбра заново. — Чтоб тя, Гарри, как эт ты выпутался? Я уж думал, мы оба покойники.

— Ага, я тоже. Тоже не могу поверить…

Гарри вдруг замолчал. Он только сейчас заметил женщину, вошедшую вслед за Хагридом. — Ты! — заорал он и рывком сунул руку в карман, но там было пусто.

— Вот твоя палочка, сынок, — сказал Тэд, легонько постучав палочкой Гарри по руке. — Она лежала рядом с тобой, я её подобрал. А орёшь ты на мою жену.

— Ой, я… простите.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Головоломка
Головоломка

Любители захватывающих приключений и умопомрачительных квестов! Специально для вас — роман от обладателя «World Fantasy Award» Гарри Дугласа Килворта!Отправляйтесь в невероятное путешествие на мифический остров и раскройте его тайну вместе с героями «Головоломки»!Главный герой, подросток Макс, в своем блоге рассказывает о том, как он побывал на острове Кранту. В этой невероятной истории чего только нет: встреча с пиратами, шпионские игры, страшный тайфун, первая любовь, затопление острова и, конечно, тайна… На острове начинают появляться животные, которым, как до сих пор считалось, есть место только в сказках, мифах и преданиях…«Эта книга напоминает Нарнию, с ее обособленным, волшебным миром. Фантастическое произведение, заставляющее воображение работать сверхурочно». — The Bookseller«Гарри Килворт, пожалуй, лучший рассказчик в любом жанре». — New Scientist«Остро, загадочно, захватывающе, способно пощекотать вам нервишки — "Остаться в живых", только намного лучше». — Graham Marks

Варп , Гарри Килворт , Ларри Нивен , Сергей Александрович Краюхин , Эван Хантер

Фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Детская фантастика