— Вы как, нормально доехали? — спросил Рон у Гарри. — Я-то хорошо. Эрмиона вот не верила, что я смог сдать на маггловские права. Она думала, что я экзаменатора Заморочил.
— Ничего подобного, — сказала Эрмиона. — Я была в тебе полностью уверена.
— На самом-то деле я его Заморочил, — Рон шепнул Гарри, когда они вдвоём заносили Альбусов чемодан и сову в вагон. — Я всего-то забыл посмотреть в боковое зеркало, но, честно говоря, у меня для этого есть Сверхчувственные чары.
Вернувшись на платформу, они застали Лили и Хьюго, младшего брата Розы, за оживлённым разговором о том, в какой колледж они попадут, когда наконец будут в Хогвартсе.
— Если ты не попадёшь в Гриффиндор, мы от тебя откажемся, — сказал Рон, — но мы на тебя не давим.
— Рон!
Лили и Хьюго засмеялись, но Альбус и Роза остались мрачными.
— Он не всерьёз, — хором сказали Эрмиона и Джинни, но Рон уже не обращал на них внимания. Поймав взгляд Гарри, он незаметно мотнул головой, показывая на кого-то, шагах в пятидесяти. Поток пара как раз ослаб, и трое человек ясно обрисовались в рассеивающемся тумане.
— Смотри, кто тут.
Там стоял Драко Малфой, с женой и сыном. Он был в тёмном пальто, застёгнутом до горла; его волосы поредели, отчего подбородок казался ещё острее. Мальчик так же походил на Драко, как Альбус на Гарри. Драко заметил, что Гарри, Рон, Эрмиона и Джинни на него смотрят, коротко кивнул, и отвернулся.
— А это, значит, маленький Скорпиус, — сказал Рон, понизив голос. — Рози, обещай, что обставишь его на каждой контрольной. Слава богу, ты унаследовала мамины мозги.
— Рон, ради бога, — сказала Эрмиона, наполовину строго, наполовину с улыбкой. — Не пытайся их настраивать друг против друга, когда они ещё до школы не доехали!
— Ты права, прости, — сказал Рон, но, не в силах сдержаться, добавил. — Всё-таки, Рози, не вздумай с ним слишком подружиться. Дедушка Висли никогда тебе не простит, если ты выйдешь замуж за чистокровку.
— Здорово!
Это вернулся Джеймс. Он уже разгрузился от чемодана, совы и тележки, и его явно разрывало от новостей.
— Там Тедди, — выдохнул он, показывая пальцем куда-то за спину, в густые клубы пара. — Только что его видел! И угадайте, что он делал? Чмокал Викторию!
Он уставился на взрослых, явно сбитый с толку их слабой реакцией.
— Наш Тедди! Тедди Люпин! Чмокал нашу Викторию! Нашу кузину! И я спросил Тедди, что он делает…
— Ты их прервал? — сказала Джинни. — Просто вылитый Рон…
— …и он сказал, что пришёл повидать её на прощание! И потом сказал мне, чтобы я уходил. Он с ней чмокался! — повторил Джеймс, словно боясь, что недостаточно ясно всё изложил.
— Ой, как будет славно, если они поженятся! — прошептала Лили в восторге. — Тедди тогда будет по-настоящему в нашей семье!
— Он и так у нас ужинает в среднем по четыре раза на неделю, — сказал Гарри. — Почему бы просто не пригласить его к нам жить?
— Ага! — сказал Джеймс с энтузиазмом. — Я запросто смогу жить с Алом… а Тедди займёт мою комнату!
— Нет, — твёрдо сказал Гарри, — вы с Алом поселитесь в одной комнате только тогда, когда я захочу дом разнести.
Он посмотрел на старые помятые часы, когда-то принадлежавшие Фабиану Приветту.
— Уже почти одиннадцать, вам лучше пойти в вагон.
— Не забудь передать Невиллу наш горячий привет! — сказала Джинни Джеймсу, обнимая его.
— Мама! Я не могу передавать привет профессору!
— Но ты же знаешь Невилла…
Джеймс закатил глаза.
— Ну да, дома, но в школе он ведь Профессор Лонгботтом? Я не могу прийти на Травоведение и передать ему привет…
Он помотал головой, удивляясь маминой глупости, и выразил свои чувства, дав Альбусу пинка.
— До встречи, Ал. Остерегайся тестралов.
— Я думал, они невидимые? Ты ж говорил, они невидимые!
Но Джеймс просто рассмеялся, разрешил маме поцеловать его, быстро обнял отца и впрыгнул в быстро наполняющийся вагон. Было видно, как он помахал рукой и умчался по коридору, искать друзей.
— Тестралов бояться не нужно, — сказал Гарри Альбусу. — Они благородные создания, в них нет ничего страшного. И вообще, вы поедете в школу не в повозках, вы поплывёте в лодках.
Джинни поцеловала Альбуса на прощание.
— Увидимся на Рождество.
— Пока, Ал, — сказал Гарри обнявшему его сыну. — Не забудь, что в ближайший четверг Хагрид пригласил тебя на чай. Не сцепляйся с Пивзом. Не дерись палочками ни с кем, пока не выучишься, как это делается. И не давай Джеймсу дурить тебе голову.
— Что, если я попаду в Слитерин?
Он прошептал это для одного отца, и Гарри понял, что только миг расставания мог заставить Альбуса показать, как сильно и глубоко он этого боится.
Гарри присел на корточки, так что его лицо оказалось чуть ниже лица Альбуса. Из всех его троих детей только Альбус унаследовал глаза Лили.
— Альбус Северус, — сказал Гарри тихо, так что из посторонних его могла услышать разве что Джинни; но она была достаточно тактична, и притворилась, что машет рукой Розе, уже поднявшейся в вагон, — ты носишь имена двух директоров Хогвартса. Один из них был слитеринцем и, наверное, храбрейшим человеком, какого я когда-либо знал.
— Я просто хотел сказать…