Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

— Брось это, — посоветовал он Эрмионе. — Это его дело. И если мы собираемся завтра в Министерство, не кажется ли тебе, что нам надо пройтись по плану?

Эрмиона оставила этот вопрос неохотно, как могли бы сказать Гарри с Роном, впрочем, Гарри был совершенно уверен, что она атакует его снова при первой возможности. Между тем они вернули в кухню, где Кричер приготовил для них всех пряное рагу и пирог с патокой.

Они допоздна не ложились спать, час за часом снова и снова просматривая свой план, так что могли бы пересказать его друг другу слово в слово. Гарри, который теперь спал в комнате Сириуса, лег в постель, зажёг на конце палочки огонёк, наставил палочку на старую фотографию отца, Сириуса, Люпина и Петтигрю, и следующие десять минут бормотал себе под нос план. Однако когда он погасил свою палочку, то думал он не о Многосущном зелье, блевотных пастилках или синей, как у моряков, форме отдела Магического обслуживания, он думал об изготовителе волшебных палочек Григоровиче, и как долго тот сможет скрываться, если Волдеморт так настойчиво его разыскивает.

Рассвет сменил полночь со скоростью просто неприличной.

— Ты выглядишь ужасно, — сказал вместо приветствия Рон, входя в комнату, чтобы разбудить Гарри.

— Это ненадолго, — ответил Гарри, зевая.

Они нашли Эрмиону внизу, в кухне. Кричер подавал ей кофе и горячие рулеты, а у неё на лице было слегка маниакальное выражение, которое у Гарри ассоциировалось с экзаменами.

— Мантии, — бормотала она себе под нос, приветствуя их появление нервным кивком и продолжая копаться в своей бисерной сумочке, — Многосущное зелье, Плащ-невидимка, Петарды Отведи-глаз… Вам каждому стоит взять по паре на всякий случай… Блевальные пастилки, Нуга-Носом-Кровь, Ушлые Уши…

Они быстро проглотили завтрак и направились наверх, в прихожую, провожаемые поклонами Кричера и обещаниями приготовить к их возвращению пирог с мясом и почками.

— Будь он благословен, — нежно произнес Рон, — и как подумать, что я когда-то мечтал отрезать ему башку и приколотить на стену.

На крыльцо выбирались с невероятной осторожностью. Было видно парочку Пожирателей Смерти; они опухшими глазами следили за домом с противоположной стороны площади, затянутой лёгким туманом.

Эрмиона телепортировала сначала с Роном, потом вернулась за Гарри.

После обычного мимолётного мгновения темноты и почти что удушья, Гарри оказался в крошечном переулке, где было намечено воплотить первую часть их плана. Сейчас переулок был практически пуст, за исключением пары больших мусорных баков; первые сотрудники Министерства обычно появлялись здесь почти в восемь часов.

— Как раз, — сказала Эрмиона, сверяясь по часам, — она должна быть здесь минут через пять. — Когда я её Ошеломлю…

— Эрмиона, мы знаем, — угрюмо перебил Рон. — И вроде бы мы должны открыть дверь, прежде, чем она здесь появится?

Эрмиона взвизгнула.

— Чуть не забыла! Отойди-ка…

Она направила палочку на сплошь изрисованную пожарную дверь, запертую на висячий замок, и та с грохотом открылась. Тёмный коридор за ней, как они выяснили во время своих тщательных разведочных вылазок, вёл в пустующий театр. Эрмиона потянула дверь назад, на себя, чтобы она казалась по-прежнему закрытой.

— А теперь, — сказала она, поворачиваясь лицом к остальным, — мы снова надеваем Плащ…

— и ждём, — закончил Рон, накидывая Плащ на голову Эрмионы, как покрывало на птичью клетку, и закатывая глаза, так, чтобы это заметил Гарри.

Прошло чуть больше минуты, как раздался тихий хлопок, и маленькая колдунья из Министерства, с пышными седыми волосами, возникла в полушаге от них, чуть моргая от неожиданного яркого света — солнце как раз вышло из-за облака. Впрочем, у неё едва ли было время насладиться нежданным теплом, прежде чем Эрмиона безмолвным заклятием Ошеломления ударила её в грудь, и она повалилась.

— Чисто сработано, Эрмиона, — сказал Рон, появляясь за мусорным баком около театральной двери, пока Гарри снимал Плащ-невидимку. Они вместе отнесли маленькую колдунью в тёмный проход, который вёл за кулисы. Эрмиона вырвала несколько волосинок с головы колдуньи и добавила их во фляжку с грязеподобным Многосущным зельем, которую она вытащила из бисерной сумочки. Рон тщательно осматривал сумочку колдуньи.

— Это Мафальда Хопкёрк, — произнес он, прочитав маленькую карточку, обозначившую их жертву как ассистентку из Отдела Неправомерного Использования Магии. — Эрмиона, тебе стоит её взять, и вот тут жетоны.

Он передал ей несколько маленьких золотых монеток, с отчеканенными на них буквами П.М.М.,[3] которые он вынул из кошелька колдуньи.

Эрмиона выпила Многосущного зелья, которое приобрело приятный цвет гелиотропа, и через несколько секунд перед ними стоял двойник Мафальды Хопкёрк. Пока она вынимала и надевала очки Мафальды, Гарри глянул на часы.

— Мы опаздываем, Мистер Магическое Обслуживание может появиться в любой момент.

Они поспешили закрыть дверь за настоящей Мафальдой; Гарри и Рон спрятались под Плащом-невидимкой, но Эрмиона осталась ждать на виду. Секундой позже ещё раз хлопнуло, и перед ними возник маленький, похожий на хорька волшебник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Головоломка
Головоломка

Любители захватывающих приключений и умопомрачительных квестов! Специально для вас — роман от обладателя «World Fantasy Award» Гарри Дугласа Килворта!Отправляйтесь в невероятное путешествие на мифический остров и раскройте его тайну вместе с героями «Головоломки»!Главный герой, подросток Макс, в своем блоге рассказывает о том, как он побывал на острове Кранту. В этой невероятной истории чего только нет: встреча с пиратами, шпионские игры, страшный тайфун, первая любовь, затопление острова и, конечно, тайна… На острове начинают появляться животные, которым, как до сих пор считалось, есть место только в сказках, мифах и преданиях…«Эта книга напоминает Нарнию, с ее обособленным, волшебным миром. Фантастическое произведение, заставляющее воображение работать сверхурочно». — The Bookseller«Гарри Килворт, пожалуй, лучший рассказчик в любом жанре». — New Scientist«Остро, загадочно, захватывающе, способно пощекотать вам нервишки — "Остаться в живых", только намного лучше». — Graham Marks

Варп , Гарри Килворт , Ларри Нивен , Сергей Александрович Краюхин , Эван Хантер

Фантастика / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей