Читаем Гарри Поттер и дары Смерти полностью

…Окно было ничем иным как щелью в чёрном камне, недостаточно широкой, чтобы человек мог войти через неё… Сквозь неё можно было рассмотреть иссохшее тело, скрючившееся под одеялом… Умер или спит?..

— Ну ладно! — сказал Парша. — Ладно, мы в деле! А с остальными что делать, Грейбек? С этими-то что?

— Может, всю ораву заберут. У нас два грязнокровки — ещё десять галлеонов. Подай-ка меч. Если в нём рубины, то это тоже выйдет небольшое состояние.

Пленников поставили на ноги. Гарри слышал учащённое от страха дыхание Гермионы.

— Хватайте и держите крепче. Я беру Поттера! — приказал Грейбек, вцепившись в волосы Гарри, и тот почувствовал, как длинные жёлтые когти царапают кожу. — На три! Раз, два, три…

Они дизаппарировали, утянув пленников с собой. Гарри вырывался, пытаясь оттолкнуть руку Грейбека, но это было безполезно: с обеих сторон к нему были плотно прижаты Рон и Гермиона, он не мог отделиться от остальных, и оттого, что его сдавило так, что он не мог вздохнуть, его шрам пекло ещё больнее…

…он змеёй проскользнул в щель окна и легко, как дым, приземлился на пол похожей на келью комнате…

Приземляясь, пленники попадали друг на друга; они оказались на деревенской дороге. Гарри пришлось подождать, пока его всё ещё опухшие глаза привыкнут, затем он увидел железные кованые ворота, от которых тянулось нечто вроде длинной подъездной аллеи. Ему малость полегчало. Худшее ещё не случилось, Вольдеморт не здесь. Гарри знал, где тот был — потому что изо всех сил сопротивлялся видению — в каком-то незнакомом здании, похожем на крепость, на вершине башни. Другое дело, сколько времени ему понадобится, чтобы добраться сюда, как только он узнает, что Гарри здесь…

Один из Охотников деловито подошёл к воротам и потряс их.

— Как нам войти? Закрыто, Грейбек, я не могу… чёрт побери!

Он в ужасе отдёрнул руки. Железо сминалось, сворачиваясь из абстрактных завитков и колец в уродливое лицо, которое гулким звенящим голосом произнесло:

— Назовите причину визита.

— У нас тут Поттер! — победно проревел Грейбек. — Мы поймали Гарри Поттера!

Ворота распахнулись.

— Пошли! — скомандовал Грейбек своим людям, и пленников втолкнули в ворота и погнали по аллее между высоких изгородей, приглушавших звук их шагов. Гарри увидел над собой призрачно-белое нечто и догадался, что это был павлин-альбинос. Он оступился, и Грейбек проволок его и поставил на ноги. Теперь, будучи привязанным к остальным четверым спиной, он ковылял боком. Прикрыв свои заплывшие глаза, он ненадолго позволил боли в шраме заполнить своё сознание, желая узнать, что делал Вольдеморт, знал ли он уже, что Гарри попался…

Тощий человек зашевелился под одеялом и повернулся к нему, открывая глаза, его лицо было больше похоже на череп… Немощный старик сел, не отрывая взгляда больших запавших глаз от него, от Вольдеморта, и вдруг улыбнулся. Зубов у него почти не осталось…

— Пришёл, значит. Я так и знал, что ты явишься… однажды. Только ты напрасно потратил время. У меня её никогда не было.

— Лжёшь!

Ярость Вольдеморта забилась у него внутри, шрам грозил открыться от боли, и Гарри выдернул сознание обратно в своё тело, изо всех сил стараясь удержаться в этой реальности, когда пленников швырнули на гравий.

Их залило светом.

— В чём дело? — раздался холодный женский голос.

— Мы хотим видеть Того-Кого-Нельзя-Называть! — проскрипел Грейбек.

— Кто ты такой?

— Ты знаешь, кто я! — в голосе вервольфа звучало негодование. — Фенрир Грейбек! Мы поймали Гарри Поттера!

Грейбек схватил Гарри и вытащил на свет, вынуждая остальных пленников передвинуться.

— Я знаю, что у него лицо опухло, госпожа, но это он! — пропищал Парша. — Если присмотреться, то шрам видно. А вот это, девчонка, видите? Это грязнокровка, которая с ним таскается, госпожа. Это точно он, без сомнения, и палочка его у нас тоже есть! Вот, госпожа…

Сквозь отёкшие веки Гарри видел, как Нарцисса Малфой пристально рассматривает его раздутое лицо. Парша совал ей терновую палочку. Она подняла брови.

— Ведите их в дом, — приказала она.

Гарри и остальных толчками и пинками заставили подняться по широким ступеням в прихожую, увешанную портретами.

— Следуйте за мной, — сказала Нарцисса, двигаясь впереди процессии по коридору. — Мой сын, Драко, вернулся домой на пасхальные каникулы. Если это Гарри Поттер, он его узнает.

После темноты снаружи, гостиная просто сверкала. Даже с полузакрытыми глазами Гарри смог оценить огромные размеры комнаты. С потолка свисала хрустальная люстра, на тёмно-пурпурного цвета стенах висело ещё больше портретов. Когда Охотники втолкнули пленников в комнату, из кресел напротив богато отделанного мраморного камина поднялись двое.

— Это ещё что такое?

До Гарри донёсся до ужаса знакомый тягучий голос Люциуса Малфоя. Он запаниковал. Он не знал, как спастись, и от страха стало легче закрываться от мыслей Вольдеморта, несмотря на то, что шрам продолжал гореть.

— Они утверждают, что поймали Поттера, — холодно ответила Нарцисса. — Драко, подойди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги