Читаем Гарри Поттер и философский камень полностью

Он с опаской открыл следующую дверь, но ничего такого ужасного в комнате не оказалось, — только стол с семью выстроенными в ряд разнокалиберными сосудами.

— Снейп, — догадался Гарри. — Ну и?

Они перешагнули порог, и позади них мгновенно всколыхнулось пурпурное пламя; в ту же секунду языки чёрного пламени отрезали путь вперёд. Они оказались в ловушке.

— Смотри! — Гермиона схватила со стола свиток пергамента, лежавший возле бутылей. Гарри прочёл через её плечо:

Впереди — опасность, спасенье — позади,Две из нас помогут, коль сможешь их найти,Одна невредимым пропустит вперёд,Другая — назад без помех проведёт.Хотя две вином лишь крапивным налиты,Ещё три — убийцы, в ряду ловко скрыты,Ищи, коль не хочешь остаться в тюрьме,А в помощь даём мы подсказку тебе.Во-первых, как хитро ни прятался б яд,Бутыли с ним — от вина слева стоят;Далее: в крайних бутылях — отнюдь не одно и то ж,Но если вперёд тебе нужно, помощи зря ты ждёшь.В-третьих, сам видишь, разнятся размером сосуды,Но ни гигант, ни карлик тебе роковыми не будут.Последний совет: вторые с обеих сторонНа вкус — близнецы, хоть не кажутся ими порой.

Гермиона шумно выдохнула, и Гарри с изумлением увидел, что она улыбается, — последнее, что ему сейчас хотелось делать.

— Гениально, — покачала головой Гермиона. — Это не магия, это логика, — загадка. Многие великие чародеи были не в ладу с логикой, — они застряли бы здесь навечно.

— Как, в общем-то, и мы, разве нет?

— Нет, конечно, — удивилась Гермиона. — Всё, что нам нужно — в этом свитке. Семь бутылочек: в трёх — яд, в двух — вино; одна проведёт нас сквозь чёрное пламя, другая — через пурпурное.

— Но откуда нам знать, из какой отпить?

— Дай мне пару минут.

Гермиона несколько раз перечитала пергамент. Затем начала прохаживаться вдоль стола, вполголоса бормоча что-то и указывая на бутылочки. Наконец она хлопнула в ладоши.

— Поняла, — объявила она. — Самая маленькая пропустит нас вперёд, — к Камню.

Гарри глянул на крошечный флакон.

— Здесь хватит только на одного, — констатировал он. — Тут всего на один глоток.

Они переглянулись.

— А какая проведёт тебя назад?

Гермиона ткнула в крайнюю справа, круглую бутылочку.

— Вот её и выпей, — предложил Гарри. — Нет, послушай, — вернись и забери Рона. Возьмите мётлы из комнаты с ключами, они пронесут вас наверх, в люк, и мимо Пушка. Бегите в совятню и отправьте письмо Дамблдору, он нам нужен. Я смогу ненадолго задержать Снейпа, но вообще-то я ему не соперник.

— Но, Гарри, — что, если с ним Сам-Знаешь-Кто?

— Ну — мне однажды повезло, — Гарри указал на свой шрам. — Может, повезёт ещё раз.

У Гермионы задрожали губы; внезапно она бросилась к Гарри и заключила его в объятия.

— Гермиона!

— Гарри, знаешь, ты великий колдун.

— Да я совсем не так умён, как ты, — смущённо возразил Гарри, когда она отпустила его.

— Я! — усмехнулась Гермиона. — Книги! И сообразительность! Есть вещи поважнее — дружба и смелость, и — ох, Гарри — будь осторожен!

— Сначала пей ты, — поторопил Гарри. — Ты ведь точно знаешь, где что?

— Абсолютно, — кивнула Гермиона. Она глотнула из круглой бутылочки и поёжилась.

— Это не яд? — встревожился Гарри.

— Нет — но это зелье просто ледяное.

— Быстрее, иди, пока его действие не кончилось.

— Удачи, — береги себя.

— ИДИ!

Гермиона развернулась и прошла прямо сквозь пурпурное пламя.

Гарри набрал в грудь побольше воздуха и, подняв свой флакон, взглянул в огонь.

— Иду, — произнёс он и одним глотком опорожнил крошечную бутылочку.

Ощущение и впрямь было такое, словно он проглотил кусок льда. Он поставил флакон на стол и, собравшись с духом, направился вперёд; чёрные языки пламени лизали его, но он не ощущал жара; какое-то мгновение вокруг царил непроглядный мрак, — но он уже шагнул в следующую комнату.

Там уже был кое-кто, — но не Снейп. И даже не Волдеморт.

<p>ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ</p><p><image l:href="#i_159.jpg"/></p><p>ДВУЛИКИЙ</p>

Это был Квиррелл.

— Вы! — поразился Гарри.

Квиррелл улыбнулся. От его нервного тика не осталось и следа.

— Я, — спокойно подтвердил он. — Всё гадал, встречу ли тебя здесь, Поттер.

— Но я думал… Снейп…

— Северус? — Квиррелл расхохотался, причём вместо обычного его дрожащего смешка раздался пронзительный ледяной смех. — Да, образ у него что надо, верно? Как удобно иметь поблизости этакую летучую мышь-переростка. Рядом с ним, кто бы заподозрил б-б-бедного, з-з-заикающегося п-профессора Квиррелла?

Гарри не верил своим ушам. Этого не могло быть, просто не могло.

Перейти на страницу:

Похожие книги