— Разорви мя горгулья, чуть не забыл, — Хагрид хлопнул себя по лбу с силой, достаточной, чтобы сбить с ног ломовую лошадь; он вынул из кармана сову, — настоящую, живую, взъерошенную сову, длинное перо и свиток пергамента. Высунув от усердия язык, он нацарапал записку, которую Гарри прочёл кверху ногами:
Хагрид свернул послание в свиток и отдал сове. Та зажала записку в клюве, после чего Хагрид подошёл к двери и вышвырнул птицу на улицу, где бушевал ураган. Затем он вернулся и уселся на диван с таким видом, будто совершил нечто самое обыденное, — скажем, поговорил по телефону.
Гарри вдруг понял, что стоит с открытым ртом, и живо захлопнул его.
— Так о чём бишь я? — начал Хагрид, но тут дядя Вернон, всё ещё пепельно-серый, но явно разозлённый, выступил вперёд, к камину.
— Он не поедет, — объявил он.
Хагрид фыркнул.
— Хотел б я поглядеть, как маггл вроде тя попробует ему помешать, — проворчал он.
— Кто? — с любопытством переспросил Гарри.
— Маггл, — пояснил Хагрид, — так мы называем неволшебный народ, вроде них. И те жутко не повезло вырасти в такой семье, — хуже магглов, чем вот эти, я в жизни не видал.
— Мы поклялись, приютив его в своём доме, что положим конец всем этим глупостям, — прорычал дядя Вернон, — что вытравим из него эту ерунду! Колдун, понимаете ли!
— Вы
— Знали? — внезапно завизжала тётя Петуния. —
Она судорожно перевела дух и продолжила тираду. Видно, ей годами хотелось высказаться:
— Потом она встретила в школе этого Поттера, они сбежали и поженились; а затем появился ты. Я знала, что ты окажешься таким же, таким же странным и… и
Гарри побледнел. С трудом взяв себя в руки, он переспросил:
— Разнесло на кусочки? Вы говорили, что мои родители погибли в автокатастрофе!
— В автокатастрофе? — взревел Хагрид, вскочив на ноги, отчего семейство Дёрсли в страхе забилось в угол. — Да как Джеймс и Лили Поттеры могли погибнуть в какой-то автокатастрофе?! Это возмутительно! Позор! Гарри Поттер не знает своей истории, при том, что у нас каждый ребенок её наизусть расскажет!
— Но почему? Что случилось? — настойчиво спросил Гарри.
Ярость на лице Хагрида вдруг сменилась беспокойством.
— Не ждал я такого, — сказал он тихим, озадаченным голосом. — Дамблдор предупреждал, что буит нелегко, но я б в жизни не подумал, что ты совсем ничего не знаешь. Ох, не знаю, правильно ли, что те я всё расскажу, но кто-то же должен… Не отправлять же тебя в Хогвартс вот так.
Он бросил на Дёрсли недобрый взгляд.
— Ну, расскажу всё, что могу — я ведь и сам многого не знаю, странностей там много, но, в общем…
Он посидел немного, уставившись на огонь.
— Начну, я, наверн, с человека одного — звали его… даж не верится, что ты о нём не слышал, в нашем мире его все знают…
— А кто он?
— Ну… не люблю я его имя произносить. Да и никто из наших не любит.
— Почему?
— Растопчи мя кентавр, Гарри, люди до сих пор напуганы. А, чёрт, нелегко все это. Понимаешь, один колдун, он стал… Хуже некуда, хуже, чем ты себе можешь представить. Звали его… — Хагрид запнулся, слова не шли с языка.
— Может, напишете? — предложил Гарри.