Читаем Гарри Поттер и Кольцо Согласия (СИ) полностью

— Так вот почему они выдернули нас так быстро! Решили, наверное, что не зачем нам оставаться там до вечера, когда за нами начнут охотится темные личности в белых балахонах, — иронично протянул Гарри.

— Похоже, что так, — заинтересовался Рон. — Главное, чтобы Пожиратели не проникли на территорию университета. А по одиночке отлавливать учеников им будет затруднительно!

— Да, Гарри! Ты знал, что здесь живут эльфы-домовики? Габриэль сказала, что их тут двое, только один помогает на кухне, а другой — нет.

— Да, можно было бы догадаться, — буркнул Гарри. — Ну не миссис Уизли же поддерживает в порядке такой дом! Разве что ей тетя Петуния помогает. А это вряд ли. Интересно, а известно, как их зовут? Нет? Жаль… Может один из них — Добби…

— Зачем тебе Добби? — подозрительно уставилась на него Гермиона. — Ты же не хочешь опять отправить его следить за кем-нибудь!

— А что, было бы полезно!

— Нет, Гарри, выброси эту идею из головы! В Ордене нет предателей!

— Теперь нет! А раньше очень даже были! Да и сейчас неизвестно…

— Ну что вы раскричались! Вас в деревне, наверное, слышно, — заглянула в комнату миссис Уизли. — Скоро ужин! Гарри, дорогой, ты до сих пор в школьной форме. Она тебе не надоела еще?

Невилл вышел, Гермиона тоже направилась к выходу, но по пути нагнулась к Гарри и шепнула на ухо:

— Нам нужно поговорить. Мы обязательно должны достать «Принца-полукровку»… Учебник, который ты спрятал!

Гермиона быстро вышла из комнаты, а Гарри, задумавшись, начал переодеваться.

— У тебя какие-то новости? — спросил у него Рон.

— Новости? Ах, да, — ответил Гарри, натягивая джинсы. — Тетя Петуния отдала мне письмо Дамблдора. То, старое… Вот я его сидел и читал. Оказывается, оно хранилось в банковском сейфе, а дядя, когда удрал отсюда, его забрал. Но они не хотели отдавать его насовсем, поэтому я сидел там и читал… А еще у них есть новое письмо, которое им недавно МакГонагалл передала, помнишь? Так вот, они его отказались показать, только все допытывались, когда мы все сможем вернуться домой…

— Все?

— Ну да, я и они. Почему-то вбили себе в голову, что теперь я должен жить с ними… Разбежались! Хотя, — честно признался Гарри. — им жить со мной еще противнее, чем мне с ними…

— А что в письме-то было?

Гарри не успел ответить. В холле раздался громкий голос миссис Уизли, которая приглашала всех на ужин.

Большой стол был накрыт в библиотеке. Книжные шкафы наполовину закрывал огромный плакат, поздравляющий шестикурсников с окончанием учебного года и экзаменов. Четверо героев праздника вошли в библиотеку когда там уже были Дож и МакГонагалл — до их прихода они явно разговаривали на малоприятную тему, но, завидев своих учеников, постарались придать лицам доброжелательное выражение. Вскоре подошли Тонкс и Клеопатра, затем в холле послышались громкие голоса и в библиотеку вошли разгоряченные мистер Уизли и Кингсли Кандалболт, выглядевшие так, словно весь путь от Министерства до Юлы они проделали бегом.

— Вам не кажется, что какая-то уж слишком официальная собралась компания? — обратился Гарри к сидящим рядом с ним друзьям.

— Надеюсь, они начнут свое собрание прямо при нас и мы сумеем что-нибудь узнать, — ответил Рон.

Наконец, пришли миссис Уизли и Габриэль, блюда сами собой наполнились разнообразной едой («ну конечно, это эльфы, как же мы раньше не догадались», пробормотала Гермиона, забыв, что до сих пор они ели на кухне и все блюда обычно уже стояли на столе). Ужин начался несколько скованно — слишком уж разными оказались две сидящие за столом группы. Подростков и взрослых словно бы разделяла невидимая стена. Впрочем, всем хотелось узнать от противоположного лагеря новости и подробности, поэтому разговор постепенно завязался.

Кандалболт интересовался подробностями схватки с Пожирателями над стадионом Дамфриса, отвечать пришлось Гарри. Тем временем Гермиона пыталась расспросить Нимфадору о том, что происходило в стране в последние дни, но кроме сообщения о том, что рейд авроров за выявленными Пожирателями оказался не очень успешным, ничего не узнала. Гарри удалось переключить внимание Кингсли на Невилла, а самому поговорить с мистером Уизли — разговора не вышло, но они договорились встретиться после ужина.

Дож с воодушевлением рассказал присутствующим, что без помощи мисс Грейнджер им бы вряд ли удалось спасти жизнь Слагхорна. Хотя пока состояние его остается очень тяжелым, наложенное заклятие снять пока не удалось. Не удалось узнать и о том, где профессору угораздило нарваться на Пожирателей, и кто это его так разукрасил.

Ужин закончился поздравлениями с окончанием экзаменов, после чего все разошлись. Молодежь свернула в комнату Гермионы, где, как оказалось, было гораздо уютнее, чем в той комнате, что занимали Гарри и Рон. Войдя в комнату, Гарри увидел на одной из кроватей висящую на спинке майку с драконом, в которой он видел Джинни до отъезда в Дамфрис. Он тут же присел на кровать рядом с этой майкой. Ему казалось, что так он сможет быть ближе к Джинни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство