— Нет, этот наряд не годится. Мы же в деревне будем, зачем привлекать внимание, — уже более уверенным голосом произнесла Гермиона. — Да и вам бы приодеться не мешало. Вы что, в тапках собираетесь гулять?
С этими словами она вскочила из комнаты. Гарри и Рон переглянулись.
— Видал? — почти восторженно произнес Рон. — Давай, правда, переоденемся во что-нибудь не такое броское…
Гарри открыл свой чемодан. Сверху лежали выстиранные и выглаженные вещи, в которых он покинул дом Дурслей. Казалось, что это было в прошлом веке, столько событий успело произойти за эти три недели! Он быстро переоделся и натянул старые кроссовки. Потом, поколебавшись немного, вышел из спальни и постучал в дверь Дурслей.
— Мне нужен твой рюкзак, — сказал Гарри открывшему дверь кузену. — Только быстро и тихо. А то хуже будет.
Дадли тихонько пискнул, попятился назад, прикрывая дверь… Через минуту дверь снова приоткрылась и он быстро сунул Гарри в руки новенький рюкзак. Дверь тут же захлопнулась.
Гарри вернулся в свою комнату, отыскал в сундуке мантию-невидимку и аккуратно положил ее в рюкзак. Затем сунул в боковой карман свою волшебную палочку. Рон протянул ему свою палочку, и он упаковал ее туда же. Затем подумал немного, и бросил в маленький внутренний кармашек немного денег — как магического мира, так и магловских, оставшихся у него со времени его бегства.
— Ну все, я готова!
В комнату влетела запыхавшаяся Гермиона. Она была в джинсах и короткой майке, на плече болталась небольшая дамская сумочка. Волосы она расчесала, теперь они красивой волной падали ей на плечи. В целом она выглядела гораздо привлекательнее, чем обычно. Посмотрев на открывших рты ребят, она самодовольно ухмыльнулась и подошла к окну.
— Ну, где тут ваша дыра?
Глава 30. Старый знакомый
Гарри вылез в сад первым. Огляделся и, никого не заметив, подал руку Гермионе. Она протиснулась в невидимую щель и спрыгнула с подоконника. За ней последовал Рон. Затем Гарри попросил его поддержать немного, поднялся повыше и прикрыл окно, чтобы никто не догадался, как им удалось удрать, если вдруг кто-то зайдет к ним в комнату.
Оглянувшись на дом, он вздохнул, посмотрел на друзей, и сказал:
— Ну все, можем идти. Пригнитесь, пока не доберемся до тех кустов…
Выбравшись на задворки дома Альберфольда, они аппарировали. Гарри отправился самостоятельно, а Рон, для страховки, крепко ухватил Гермиону за руку. Ему пока не очень удавалась эта процедура и он боялся промахнуться.
Через несколько жутких минут, они приземлились на небольшой полянке посреди леса.
— Ну и гадость это ваше аппарирование, — пробурчал недовольный Рон.
— Где-то здесь должна быть деревня. Интересно, а как узнать, где дом моих родителей? Не будем же спрашивать «где у вас тут жили волшебники пятнадцать лет назад»!
— Давайте сначала доберемся до деревни, а там что-нибудь придумаем, — ответила Гермиона. — Вон тропинка. Она ведет либо в деревню, либо из нее. Пойдем?
И они отправились по тропинке, оглядываясь по сторонам. Через пару минут за деревьями показался просвет, через который вдали виднелись аккуратные крыши деревенских домов. Гарри, шедший впереди, вдруг резко остановился.
— Ты что? — удивился уткнувшийся ему в спину Рон.
— Тихо! — прошептал Гарри. — Смотрите! Нет, давайте уйдем с дороги…
Он быстро шмыгнул в кусты и, призывая за собой друзей, побежал вперед, пригнувшись и стараясь не слишком шуметь.
Вскоре он остановился и присел. Рон с Гермионой приземлились рядом с ним.
— Что там? — тревожным шепотом спросила девушка.
— Смотрите… Нет, сейчас не видно… Видите тот дом, прямо у леса? Я думаю, что это и есть дом моих родителей…
— Почему? И почему мы тут сидим? — вытягивая шею и приглядываясь к дому за высоким забором, спросил Рон.
— Потому что там кто-то есть, — шепотом ответил Гарри, жестом призывая Рона говорить тише. — Да, это точно он… все приметы сходятся...
Рон и Гермиона решили, что Гарри ошибся. Дом был вполне заурядным, разве что расположен был в полумиле от деревни, да прятался за высоким забором. Но на заброшенное жилище он не походил. Сад может и выглядел неухоженным, но диким его было не назвать, взять хоть грядки, разбитые у забора, вряд ли они в таком виде продержались пятнадцать лет. Понаблюдав минут пятнадцать, подростки увидели, как из дома вышел мужчина, который тащил большой бидон. Обогнув дом, он поволок его куда-то вглубь двора. На шум распахнулось одно из окон, в нем мелькнула чья-то тень. Затем из трубы повалил легкий дымок, еле заметный на ярком солнце.
— Надо бы подобраться поближе, отсюда плохо видно, — пробормотал Гарри.
— Ближе нельзя, нас заметят, — оценил обстановку Рон.
— Не понимаю, почему мы так уцепились за этот дом, — фыркнула Гермиона. — Но если вы действительно хотите пошпионить за обитателями, то нужно обойти вокруг, с той стороны лес вплотную подходит к забору.