Читаем Гарри Поттер и Кольцо Согласия (СИ) полностью

Миссис Уизли пошла с целителем в палату ее мужа и сына. Гарри же направился к Джинни. В присутствии аврора говорить о серьезных вещах было неудобно, хотя тот и пытался сделать вид, что читает "Ежедневный пророк", но все же Гарри почти весь день просидел рядом с ней. Сердце его сжималось от боли, глядя на девушку, которая словно ушла в себя, отключилась и не хотела общаться ни с ним, ни с целителями. Гарри рассказал девушке о магических силах, так кстати вернувшихся к ее отцу. Она кивнула, слабо улыбнулась, и снова ушла в себя.

На удивление, Дож не стал возражать против того, чтобы Поттер остался в госпитале. Гермиона, забежав на минутку в палату Джинни, попрощалась с ней, сообщив, что возвращается в Дамфрис. На Гарри она даже не взглянула, но ему было все равно. Пусть думает что хочет…

Вечером, перед ужином, Селеста, которую Гарри не видел ни вчера, ни сегодня, заглянула в палату Джинни и вызвала Гарри в коридор: "С тобой хочет поговорить Дож".

Лицо у нее было напряженным и злым. Гарри не узнавал в ней прежнюю веселую целительницу. Она развернулась и стремительно пошла по коридору к лестнице, лишь движением плеч пригласив Гарри следовать за ней. Они спустились в приемное отделение. Там, как всегда было шумно. Селеста промчалась сквозь толпу, словно нож сквозь масло. Пытаясь следовать за ней, Гарри с трудом пробрался через очередь, без конца натыкаясь на волшебников, заполнивших комнату. В самом конце, за стойкой дежурной сестры, он увидел дверь, вероятно, Селеста скрылась за ней. Он рывком распахнул дверь и вошел в комнату. Дож и Селеста стояли у окна и тихо о чем-то говорили. Гарри потоптался на пороге, затем тихонько кашлянул.

— Гарри, хорошо что ты пришел… Я должен обратиться к тебе с просьбой… Поверь, если бы не чрезвычайная ситуация, они бы могли еще недельку пожить в Юле. Но сейчас это небезопасно…

Гарри недоумевая смотрел на Дожа. Когда тот замолчал, заговорила Селеста:

— Поверь, мы очень, очень старались охранять их, хотели дать тебе возможность спокойно отучиться…

— Извините пожалуйста, но я не понимаю, о чем вы говорите, — прервал ее Гарри.

— О твоих родственниках, конечно, — удивилась Селеста.

— В Юле сейчас небезопасно для них, — пояснил Дож. — Два часа назад Пожиратели снова попытались замкнуть вокруг нее кольцо. Они, конечно, не могут ее видеть, но дом Аберфорта уже пострадал. Они устроили беспорядки в близлежащей деревушке. Мы не можем поддаваться на шантаж, но ситуация начинает выходить из-под контроля. Нам бы не хотелось привлекать министерских авроров, но если так и будет продолжаться, придется это сделать…

И тут Гарри узнал, что всю последнюю неделю вокруг Юлы наблюдалось оживление Пожирателей. Видеть дома они, конечно, не могли, но хибара Аберфорта в защищаемую зону не входила. Заметив праздношатающихся магов в ближайшей деревушке, члены Ордена насторожились и приняли меры для дополнительной защиты. Но это не помогло. В пятницу Пожиратели попытались прорвать внешнее кольцо защиты, но атака была успешно отклонена. Сегодня нападающих было в три раза больше — почти двадцать человек. И кольцо не выдержало. Кто-то поджег дом Аберфорта, пожар удалось потушить, но жить в доме пока невозможно. К несчастью, пострадал и камин, в результате этот канал связи теперь придется исключить. Защита внутреннего кольца, охраняющего Юлу и прилегающий к ней парк, не пострадала, но Пожиратели явно знают, что дом находится именно в этом месте. Хранителя поместья Дамблдоров, Аберфорта, Орден взял под охрану, но она не слишком надежна: старый кабатчик наотрез отказался покинуть Кабанью Голову в Хогсминде…

— Как видишь, мы ничуть не преувеличиваем опасность, — сказал Дож в заключение. — Если Пожиратели смогут добраться до Аберфорта и он откроет им вход в дом, твои родственники окажутся в незавидном положении. Они ведь даже защитить себя не смогут.

На мгновенье у Гарри мелькнула мысль, что дядя Вернон сможет постоять за себя и безо всякой магии. Затем в душе полыхнуло злорадство: "пусть почувствуют, каково это, быть слабым". Но это чувство тут же было забыто.

— Кто-нибудь пострадал? — спросил он Дожа. — Во время прорыва…

— Нет, к счастью, в момент нападения Аберфорта в доме не было. Сработала защитная сигнализация, домовой эльф тут же сообщил о происходящем мне. Мы прибыли на место буквально через пару минут. Дом уже горел, внешнее кольцо было прорвано в нескольких местах, но нам удалось отбросить Пожирателей еще до того, как в Министерстве забеспокоились внезапным всплеском магической активности в этом районе. Если ты согласен, то лучше всего переместить семейство Дурслей в твой дом будет ночью. По крайней мере, меньше шансов привлечь внимание маглов… Я бы рекомендовал тебе пойти поужинать, а затем немного поспать. Тогда в полночь мы бы могли начать операцию…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство