Читаем Гарри Поттер и Кольцо Согласия (СИ) полностью

Тем временем Гарри вернулся в подвал и склонился над неизвестным, который то впадал в беспамятство, то вдруг начинал метаться, словно в бреду. Скорее всего, именно эти метания и привлекли их внимание в первый раз. Гарри попытался приподнять его, но ощутил своими ладонями что-то мокрое и липкое. Он перевернул незнакомца на бок и обнаружил у того на спине длинный порез, сделанный, похоже, тем же оружием, что и у Крама. И снова Джинни спустилась вниз, а он залечивал края раны…

— Почему ты не можешь сделать это с Биллом? — спросила Джинни, когда они уложили второго раненного рядом с Крамом.

— Не знаю, скорее всего, здесь другая рана, — подумав, ответил Гарри. — Крам и этот, по всей видимости, попали под заклинание вроде Сектусемпры. А раны Билла — не от заклятия, тут поработали оборотни…

— Он… он выживет?

— Не знаю. Погоди.

Гарри достал из кармана и поднял перед собой палочку. Затем попытался сосредоточиться. Подыскать в этом состоянии хорошее воспоминание было не просто. Он посмотрел на Джинни. Мгновение — и огромный серебристый олень уже кружил по залу.

— Ты не можешь отправить такого большого Патронуса. Это опасно, — сказала Луна. — Попробуй хотя бы уменьшить его…

Сосредоточившись, Гарри мысленно попросил оленя стать поменьше. И тот услышал просьбу! Патронус начал уменьшаться в размерах, пока не превратился в крошечного, размером меньше фута, ослепительно белого оленя. Сделав широкий круг, он подскакал к Гарри и, пролетев буквально в дюйме от его лица, исчез.

— Я отправил сообщение Рону.

— Думаю, о раненных нужно сообщить в госпиталь. Я отправлю сообщение Селесте, — предложила Луна. — Только не знаю, сумеет ли она его распознать… Ага! Поняла!

Девушка взмахнула палочкой и вокруг них закрутилась серебристая кисточка. Мгновение — и она растворилась в воздухе, как и олень до этого.

— Я попросила его передать сообщение Селесте, а если та не услышит, то Тонкс. Нимфадора точно знает, от кого ей придет эта весточка. Если она в госпитале, то предупредит кого нужно…

Несколько минут Гарри безуспешно пытался закрыть раны Билла и Флер, но все, чего он добился — это легкий вздох, вырвавшийся из уст Билла. Джинни пыталась скопировать действия Гарри, но также не получила никакого видимого эффекта, тогда она склонилась над ухом брата и начала бормотать ободряющие слова. Огромная слеза предательски покатилась по ее щеке…

На улице раздался громкий хлопок. За ним еще один.

— Алохомора! — выкрикнул кто-то.

Дверь распахнулась и на пороге показался Рон, вслед за которым в кафе протиснулась неизвестная девушка.

— Познакомьтесь, это стажер госпиталя святого Мунго, Виолетта, — сказал Рон, оглядывая присутствующих. — А где Гермиона?.. И Невилл?

— Они в госпитале, — ответил Гарри. — Ты-то сам как?

— Что с отцом? — одновременно спросила Джинни.

— Я в порядке… Отец тоже в госпитале… Нет, он не ранен… Отправился сопровождать миссис Грейнджер, она… она попала под заклятие. Никто в Кабаньей Голове снять его не смог. Один местный пройдоха, вроде Назема, согласился аппарировать ее в госпиталь, но папа ему не очень доверял, поэтому они отправились втроем. Меня удерживал мистер Грейнджер, но когда я получил твое послание, он разрешил мне отправиться к вам… Вместе с Виолет. Она единственная из целителей, кто добрался до Кабаньей Головы… помогла многим…

— На Кабанью Голову что, тоже напали?

— Да нет… Просто там такая паника поднялась… Нашлись психи, которые стали кидаться заклинаниями во все стороны с перепугу. Альберфольд едва с ними сладил… А потом подоспела Виолет и привела в чувство тех, кто пострадал…

— Вы знаете, что с ней? — спросила Виолетта, склонившись над Флер.

— Нет, мы ее нашли в таком состоянии…

Виолетта, сопровождаемая Луной и Джинни, принялась осматривать пострадавших. Рон двинулся было за ними, когда его взгляд наткнулся на Крама.

— А что с этим... — Рон не договорил, заметив лежащих на полу Билла и Флер.

Юноша словно оцепенел, лицо его побледнело и в мерцающем свете палочек походило на маску смерти. Широко раскрытыми глазами он смотрел на молодую чету, боясь шелохнуться.

— Их всех нужно доставить в госпиталь. Разве что кроме этих, — Виолетта ткнула рукой в сторону магла-отца и его сына-мага, которых, наконец, извлекли из-за стойки и уложили на пол рядом с Биллом и Флер. — Впрочем не знаю, как они поведут себя, когда с них снимут заклятие, может быть, их тоже лучше забрать в Мунго.

— Рон единственный из нас может аппарировать, — предупредил Гарри.

— Хорошо, ждите здесь. Мы с Роном по очереди доставим всех больных в госпиталь. Потом можем помочь вам переместиться в безопасное место…

— Я останусь здесь. Мне нужно вернуть мою палочку, — твердо сказал Гарри. — А девушкам действительно лучше…

— Мы не уйдем, — перебила его Джинни.

— Мы будем помогать, — подтвердила Луна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство