Читаем Гарри Поттер и Кольцо Согласия (СИ) полностью

Подбежав к Джинни, Гарри схватил ее в охапку и потащил прочь. Пущенный кем-то сиреневый луч пролетел рядом с ним и ударился в невысокий заборчик, который тут же вспыхнул и загорелся. Гарри метнулся в сторону и через несколько шагов, тяжело упал, выпуская Джинни из рук. Подростки кубарем покатились под спасительную тень дома.

— Сиди тут, я заберу Луну, — крикнул Гарри, поднимаясь на ноги.

Он побежал обратно к дороге, там где осталось лежать тело девушки.

— Фините Инкантантум! — прокричал он, направляя свою палочку на Луну. — Давай, бежим отсюда!

Рывком подняв ожившую девушку с земли он потащил ее за собой.

— С чего вы выскочили на дорогу? — разъяренно обрушился он, как только все трое забежали за последний дом.

— Мне показалось, что на тебя напали, — сказала Джинни.

Потерявшие своих потенциальных жертв Пожиратели не стали их искать, а устремились к Главной улице. Теперь шум и крики доносились уже оттуда. Однако убежали не все. Совсем рядом с подростками чей-то голос выкрикнул заклинание и золотой луч полетел в их сторону.

— Что с тобой? — испуганно спросил Гарри почувствовав, что Луна, шагнувшая навстречу лучу, вдруг начала заваливаться набок. С палочками в обеих руках поймать ее было трудно. В последний момент он все же схватил ее в охапку, но удержать не смог и она медленно осела на землю. Заниматься ею сейчас было невозможно. Гарри ослабил хватку и выпустил обмягшее тело Луны из рук. Затем развернулся навстречу врагу и наугад послал несколько заклинаний.

Он поторопился и не смог хорошенько прицелиться. Ему навстречу полетел еще один золотой луч и он едва успел произнести щитовое заклятие. Луч ударил в щит. Тот не выдержал и вдруг развалился. Пробив его, луч ударил Гарри плечо и юноша упал как подкошенный.

— Инкарцио! — перепрыгнув через его тело, выкрикнула Джинни. Пучок веревок вырвался из кончика ее палочки.

Пожиратель попытался уклониться, но не успел — веревки опутали его с ног до головы, и он, покачавшись немного, не сумел сохранить равновесие и упал.

Джинни обернулась и рухнула на колени перед телами Луны и Гарри.

* * *

— Да ладно, справимся как-нибудь…

Гарри подумал, что он бредит. Этот голос… Попытка открыть тяжелые веки вновь унесла его в беспамятство.

…Он ощутил, что лежит на спине. Было твердо и неудобно. Под лопаткой находилось что-то твердое, то ли камень, то ли ветка. Гарри попробовал откатиться в сторону, но не сдвинулся ни на дюйм.

— Гляди-ка ты, кажись, задышал…

Опять этот голос! Но додумать он не успел. Что-то раскалено-горячее вдруг коснулось его губ, а на лоб словно упала шелковая косынка…

— Гарри, ты жив? Жив?

Голос Джинни прорвался сквозь туман. Он сделал усилие и туман начал рассеиваться. Стали слышны другие звуки. Где-то вдали раздавались атакующие призывы, выкрики заклинаний и вопли ужаса, а рядом, очень близко, шелестела трава и гулко ухали чьи-то шаги, молотом отдаваясь в голове.

— Ага, вот так будет лучше!

Шаги приблизились к нему и остановились. Гарри почувствовал, как на лицо ему вдруг полилась вода, и окончательно очнулся.

— Ну, что, мальчик, пришел в себя?

Он открыл глаза и в полутьме увидел встревоженное лицо Джинни, склонившейся над ним. Заметив, что он моргнул, она порывисто выдернула у себя из кармана носовой платок и начала бережно вытирать ему лицо. Затем приподняла его голову и вгляделась в глаза.

— Все хорошо? — Джинни прижала голову Гарри к своей груди и судорожно вздохнула.

— Конечно хорошо, как же иначе-то?... Бегают тут среди ночи, а потом лечи их…

Гарри улыбнулся и повернул голову. Рядом с ним стояла миссис Фигг, склонив голову на бок, как птица, и глядела на него. Выражение ее лица было наполовину сердитым, наполовину довольным. В руках она держала большой ковш, видимо именно из него она и плеснула на него водой.

— Где мы? — спросил Гарри хриплым голосом и откашлялся.

— Где-где! На задворках "Зонко", — снова ворча ответила миссис Фигг. — Твой дракон прилетел и чуть до инфаркта меня не довел, требуя, чтобы я шла сюда.

— Вы… вы знаете змеиный язык?

— Не знаю я никаких языков, он шипел, шипел, манил меня, манил. А потом глядит, что я опасаюсь на улицу-то выходить, да принялся бить меня по затылку. Ладно что не птица, а то б заклевал совсем…

— Миссис Фигг смогла расколдовать меня, — послышался еще один голос в темноте. — Она большая волшебница, хоть и притворяется, что сквиб.

Гарри улыбнулся. Значит, с девушками все в порядке. Голос Луны звучал ясно и звонко.

— Спасибо, Арго, ты настоящий друг, — сказал Гарри, почувствовав, как дракончик начал топтаться у него на ноге. — И вам спасибо, миссис Фигг, что не побоялись…

— Да будет вам, — засмущалась старая кошатница. — И не колдовала я вовсе. Просто… помогла вашим собственным силам совладать с заклятием… Луна вон сразу справилась, а тебе тяжелей пришлось… Нету у тебя ее сил… Ну… Лучше давайте думать, что дальше-то делать? Ты идти-то сможешь или нам тебя тащить?

— Давайте я его отнесу, — раздался еще один знакомый голос.

От неожиданности Гарри сел. Сейчас он изумился еще сильней, чем когда услышал голос миссис Фигг.

— Дадли? А ты-то откуда тут?

— Там… Мы…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство