Читаем Гарри Поттер и Кубок Огня полностью

Седрик опустил руку в мешочек и достал серо-голубого шведского тупорыла с номером "1" на шее. Гарри вытащил из мешочка то, что там осталось: венгерского соплохвоста под номером "4". Он посмотрел на своего дракончика - соплохвост расправил крылышки и обнажил миниатюрные зубки.

- Ну вот! - провозгласил Бэгмен. - Теперь каждый знает своего соперника, а номер на шее означает порядок выхода на поле, понятно? Я сейчас уйду, потому что я комментирую состязания. Мистер Диггори, когда услышите свисток, просто выходите на поле и всё, хорошо? Что ещё... Гарри? Можно тебя на два слова? Снаружи?

- Э-э-э... конечно, - ничего не соображая, ответил Гарри, поднялся и вслед за Бэгменом вышел из палатки. Тот отошёл на некоторое расстояние, остановился между деревьями и по-отечески повернулся к Гарри.

- Как себя чувствуешь, Гарри? Может, тебе что-нибудь принести?

- Что? - даже не понял Гарри. - А... нет, спасибо.

- У тебя есть план? - Бэгмен заговорщицки понизил голос. - Потому что, если не возражаешь, конечно, я с радостью поделюсь с тобой кое-какими идейками. Я имею в виду, - продолжал Бэгмен, понижая голос ещё сильнее, - ты же у нас малолетка, Гарри... и если я могу чем-то помочь...

- Нет, - отрезал Гарри, да так поспешно, что его ответ прозвучал грубо, - нет, я... уже знаю, что делать. Спасибо.

- Никто не узнает, Гарри, - подмигнул Бэгмен.

- Нет, спасибо, всё хорошо, - произнося эти слова, Гарри удивился, почему он их без конца повторяет, в то время как на самом деле ему ещё ни разу не было так плохо. - У меня есть план, и я...

Где-то вдалеке прозвучал свисток.

- Батюшки, мне надо бежать! - спохватился Бэгмен и умчался.

Гарри пошёл к палатке и увидел выходящего Седрика, ещё более позеленевшего. Проходя мимо, Гарри попытался пожелать ему удачи, но выдавил из себя только странный гортанный хрип.

Он вернулся в палатку к Флер и Краму. Спустя пару секунд снаружи донёсся рёв толпы, видимо, означавший, что Седрик вошёл в загон и оказался лицом к лицу с живым прототипом своей фигурки...

Гарри не мог себе и представить, что сидеть и ждать будет так ужасно. Публика, как единое многоголовое существо, вскрикивала... визжала... ахала, выражая свою реакцию на то, что проделывал Седрик, чтобы пробраться мимо шведского тупорыла. Крам упорно глядел в пол. Флер вместо Седрика меряла шагами палатку. А комментарии Бэгмена только усугубляли общее состояние... Жуткие картины возникали в голове у Гарри, когда он слышал: "о-о-о, чуть не попался, совсем чуть-чуть"... "вот рисковый парень!"... "хороший ход - жаль, не помогло!"...

А затем, минут через пятнадцать, раздался оглушительный гул, который мог означать только одно: Седрик обошёл дракона и схватил золотое яйцо.

- Очень, очень хорошо! - кричал Бэгмен. - А сейчас - что нам скажут судьи?

Но он не стал произносить оценки вслух; видимо, судьи показывали публике таблички.

- Один закончил, осталось трое! - заорал Бэгмен, когда вновь прозвучал свисток. - Мисс ДеЛакур, прошу вас!

Флер дрожала с головы до ног. Когда она выходила из палатки с высоко поднятой головой и крепко зажатой в руке палочкой, Гарри даже почувствовал к ней некоторую симпатию. Они с Крамом остались вдвоём, сидя у противоположных стен и избегая встречаться взглядами.

Повторилось всё то же самое... "О, не уверен, что это разумно!" - доносились до них весёлые вопли Бэгмена, - "О!... Почти что... Теперь осторожно!... Святое небо, я думал, она его схватит!"

Через десять минут трибуны разразились аплодисментами... Значит, Флер тоже выполнила задание. Пауза... судя по всему, показывают оценки Флер... снова рукоплескания... потом, в третий раз, свисток.

- На поле выходит мистер Крам! - провозгласил Бэгмен, и Крам косолапо удалился, оставив Гарри в одиночестве.

Он как-то особенно чутко ощущал своё тело; ощущал, как сильно бьётся сердце, как от страха сводит пальцы... и в то же время, глядя на стены палатки и слушая, как бы очень издалека, шум толпы, он словно бы находился вне самого себя...

- Очень смело! - орал Бэгмен. Гарри услышал кошмарный, пронзительный вопль китайского огнешара. Публика судорожно вдохнула. - Вот это храбрость!... И... Есть! Он добыл яйцо!

Рукоплескания осколками разбитого стекла рассыпались в зимнем воздухе. Крам закончил выступление - сейчас наступит черёд Гарри.

Он встал, заметив мимоходом, что ноги превратились в желе, и стал ждать. Прозвучал свисток. Он вышел из палатки. Ужас его достиг крещендо. И вот уже, миновав рощицу, он вошёл в загон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и кубок огня

«Испытаний на протяжении этого учебного года будет три, и они позволят проверить способности чемпионов с разных сторон… колдовское мастерство – доблесть – способность к дедукции – и, разумеется, умение достойно встретить опасность».В «Хогварце» проводится Тремудрый Турнир. К участию допускаются только волшебники, достигшие семнадцатилетия, но это не мешает Гарри мечтать о победе. А потом, во время Хэллоуина, когда Кубок Огня делает выбор, Гарри с огромным удивлением узнает, что ему тоже предстоит стать участником состязания. Он столкнется со смертельно опасными заданиями, драконами и темными волшебниками, но с помощью лучших друзей, Рона и Гермионы, возможно, ему удастся преодолеть все препятствия – и остаться в живых!

Джоан Кэтлин Роулинг , Джоан Роулинг

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей