Читаем Гарри Поттер и Материальность Слов полностью

Феникс с долей обиды посмотрел на Блэка, но тот уже не обращал на фамильяра никакого внимания.

— Я знаю, как готовили телохранителей для фараонов. Осведомлен о том, как маги далекого прошлого готовили для себя героев, бесконечной чередой лишений и проблем закаляя характер выбранного мага, все для того, чтобы те умерли за своего лидера. Но с Гарри я не позволю так поступить. Если его необходимо подготовить к битве с Волдемортом — я сделаю это. Но если я еще хоть раз столкнусь с вашим желанием воспитать из моего крестника героя-смертника…

Он не договорил, но слова и так были излишними. Дамблдор попытался возразить:

— Ты ставишь под угрозу спокойствие целой страны…

Сириус усмехнулся. Цинично, совсем в духе своей семьи:

— Я Блэк, профессор. Мне плевать на всех. Если эта страна хочет выжить за счет близкого мне человека, то мне такая страна не нужна. Я знаю, что такое пророчество, знаю, что Гарри не сможет от него скрыться, и знаю, что сразиться придется. Но, простите, подчинять всю его жизнь подобному сражению я не буду. До свидания, профессор.

Когда Блэк пропал в сполохах огня, Дамблдор откупорил флакон с успокоительным. Конечно, он был почти уверен, что сильнее мужчины, который совсем недавно вернулся к тренировкам. Но Блэк молод и обладает острым умом. Не хотелось бы остаться без ноги, как когда-то Грюм из-за проклятья юного Регулуса Блэка. Эти темные маги слишком непредсказуемы. С ними нельзя быть уверенным в своем превосходстве.

<p>Глава 27. Блуд и пьянство</p>

Андромеда увидела, как Сириус появляется на площадке для аппарации только к вечеру воскресенья. Без галстука, в распахнутом пиджаке, с взъерошенными волосами и заметной щетиной. В такие моменты он был похож на породистого кобеля, что по-бандитски сбежал от хозяев по весне и вернулся домой помятый, но нагулявшийся. Только отметив его несколько нетвердую походку, Андромеда поняла, что кузен не только блудил, но еще и пил.

Встречать его в холле она все же постеснялась. Пусть он временами и ведет себя как подросток-смутьян, он все же взрослый мужчина, глава Рода, сильный маг, в некотором роде даже специалист в определенной области. Поэтому она дождалась, пока он отдаст распоряжения домовикам, поднимется по лестнице и подойдет к своей комнате.

— Ты где был? — сердито спросила она, не дав ему захлопнуть дверь.

В его спальне было сумрачно, тяжелые шторы были опущены, люстры он не зажигал, лишь на столике у окна горела лампа с магическим светом. Здесь было чисто, домовики чуть ли не вылизывали его покои, но какой-то налет небрежности хозяина все же чувствовался. Быть может, в неровных стопках книг у большого кресла, или в пепельнице на прикроватной тумбе, или в небрежно брошенном на пуф мужском халате.

— Блядствовал, — нейтральным тоном ответил он. — Потом пил. Теперь вернулся, хочу вымыться, нормально пожрать и выспаться. Или мне это запрещено, и у меня есть какие-то дела даже вечером воскресенья?

Он замолчал на секунду, внимательно смотря на Андромеду. Не дождавшись ответа, он предупредил:

— И я сейчас буду раздеваться.

Андромеда лишь поморщилась, что она там не видела, и села в мощное кресло у камина. Под ногами лежала настоящая медвежья шкура. Женщина даже задумалась: а не снять ли туфли, но все же посчитала это верхом наглости.

— Как разговор с Дамблдором? — спросил она, не смотря на кузена.

Тот лениво снимал с себя одежду: пиджак, затем жилет, рубашку.

— Я почувствовал себя псом, что лает на огромного дракона, — ответил он, небрежно скидывая предметы одежды прямо на пол. — На осторожного дракона, который меня, по всей видимости, даже опасался.

— Дамблдор? Тебя? — удивилась Андромеда.

Сириус ответил не сразу, словно подыскивал слова:

— Мне так показалось. Я, конечно, очень хотел его припугнуть, но немного переборщил с… ну, ты знаешь, с тем, что отец называл "выпустить немного тьмы наружу". У Дамблдора, кажется, даже вода в графине замерзла. Переборщил.

Он пошлепал босыми ногами по полу, Андромеда едва успела стыдливо зажмуриться, скорее от неожиданности, когда мимо нее к двери в ванную комнату бесстыдно прошелся абсолютно голый Сириус.

— Хоть бы прикрылся, развратник, — проворчала она.

Дверь в ванную он тоже оставил открытой. Шум воды на время лишил их возможности слышать друг друга, но уже через пару минут Сириус опустился в воду. Через открытую дверь было видно край массивной ванной на ножках в виде львиных лап. Сириус устало опустил голову на бортик, поэтому Андромеда хорошо видела его профиль на фоне достаточно темной стены.

— Ты сама завалилась ко мне в комнату. Как хочу, так и хожу, — с какой-то детской обидой ответил он. — Что, меня теперь Тед на дуэль вызовет?

Андромеда захихикала, представив, что жалуется мужу, как она завалилась в комнату к кузену, а тот прошелся мимо нее без одежды:

— Если я ему скажу причину своего возмущения, он опять напомнит мне, что я целитель, поэтому он отказывается драться из-за голых кузенов.

Сириус засмеялся:

— И добавит, что пацифист.

Перейти на страницу:

Похожие книги