Being friends with you means that my life doesn't have to go the way Voldemort's did. | Дружба с тобой означает, что моя жизнь не пойдёт по пути Волдеморта. |
And I was pretty lonely before Hogwarts, although I didn't realise it then, so... yeah. I might've been slightly more desperate to bring you back from the dead than the average boy my age would've been. | И до Хогвартса я был довольно одинок, хотя тогда я этого не понимал, поэтому... да, возможно, я несколько более отчаянно хотел вернуть тебя из мёртвых, чем хотел бы на моём месте среднестатистический мальчишка моего возраста. |
Though I also maintain that my decision was strictly nor- mative moral reasoning, and if other people care less about their friends, that's their problem, not mine." | Хотя я также настаиваю, что моё решение -результат совершенно строгих этических рассуждений, и если другие люди меньше заботятся о своих друзьях, это их проблема, а не моя. |
"I see," Hermione said softly. She hesitated. "Harry, don't take this the wrong way, but I'm not one hundred percent comfortable with that. | - Понятно, - мягко ответила Г ермиона, после чего помедлила. - Гарри, не пойми меня неправильно, но мне не совсем уютно с этой мыслью. |
It's a big responsibility that I didn't choose, and I don't think it's healthy for you to lay it on just one person." | Это большая ответственность, которую я не выбирала, и тебе, по-моему, не стоит возлагать такую ответственность на одного человека. |
Harry nodded. | Гарри кивнул. |
"I know. | - Я знаю. |
But there's more to the point I'm trying to make. | Но это не всё. |
There was a prophecy about my vanquishing Voldemort-" | Было пророчество о том, что я одержу победу над Волдемортом... |
"A prophecy? | - Пророчество?! |
There was a prophecy about you? | Про тебя было пророчество?! |
Seriously, Harry?" | Правда, Гарри? |
"Yeah, I know. | - Ага, именно. |
Anyway, part of it went, | И часть его гласила: |
'And the Dark Lord shall mark him as his equal, but he shall have power the Dark Lord knows not.' | "И Тёмный Лорд отметит его как равного себе, но будет он владеть силой, что неведома Тёмному Лорду." |
What would you guess that meant?" | Как по-твоему, что это значит? |
"Hmmm," Hermione said. Her fingers tapped thoughtfully on the roofs stone. "Your mysterious dark side is You-Know-Who's mark on you that made you his equal. | - М-м-м, - Г ермиона задумчиво забарабанила пальцами по каменной крыше. - Твоя загадочная тёмная сторона - отметка Сам-Знаешь-Кого, которой он сделал тебя равным себе. |
The power he knew not... was the scientific method, right?" | Сила, которая ему неведома... научный подход, верно? |
Harry shook his head. | Гарри покачал головой. |
"That's what I thought too at first-that it was going to be Muggle science, or the methods of rationality. | - Сперва я тоже об этом подумал - что речь идёт о магловской науке или о методах рационального мышления. |
But..." Harry exhaled. | Но... - Гарри вздохнул. |